-->
logo
logo
دیپلماسی فرهنگیِ ترازِ چهل واره ی دوم انقلاب اسلامی
لیست اخبار صفحه :18
سلیمانی: نهضت ترجمه معلول نیاز جهان به شناخت از ایران مدرن است
سی‌وسومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران/79

سلیمانی: نهضت ترجمه معلول نیاز جهان به شناخت از ایران مدرن است

رئیس مرکز هماهنگی‌های فرهنگی گفت‌وگوی همکاری آسیا سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: نهضت ترجمه بیشتر معلول نیازی است که جهان مدرن نسبت به شناخت ایران مدرن دارد.

فلاح زاده تأکید کرد: تدوین نقشه راه جامع در حوزه ترجمه
سی‌وسومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران/78

فلاح زاده تأکید کرد: تدوین نقشه راه جامع در حوزه ترجمه

عضو شورای عالی سازمان فرهنگ و ارتباطات ‌اسلامی گفت: ما اگر می‌خواهیم در حوزه ترجمه و نشر طرح‌های اثربخش و هدفمندی داشته باشیم باید با برنامه‌ریزی دقیق و جامع پیش برویم.

ضیایی: چاپ کتاب «ایران، مهد همزیستی مسالمت آمیز ادیان» بدون حمایت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر ممکن نبود
سی‌وسومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران/۷۶

ضیایی: چاپ کتاب «ایران، مهد همزیستی مسالمت آمیز ادیان» بدون حمایت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر ممکن نبود

رئیس مرکز گفتگوی ادیان و فرهنگ‌ها، گفت: اگر مرکز ساماندهی نشر و ترجمه معارف اسلامی و علوم انسانی نبود، کتاب «ایران، مهد همزیستی مسالمت آمیز ادیان» امروز به چند زبان زنده دنیا ترجمه نمی‌شد.

مورانووا: احترام به ادیان در ایران نشان از فرهنگ غنی آن است
سی‌وسومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران/۷۵

مورانووا: احترام به ادیان در ایران نشان از فرهنگ غنی آن است

یارسلاو مورانووا، رایزن فرهنگی ایتالیا در ایران در مراسم رونمایی از ترجمه ایتالیایی کتاب «ایران، مهد همزیستی مسالمت آمیز ادیان» گفت: احترام به تمامی ادیان در ایران نشان از فرهنگ غنی این کشور است.

خلج منفرد: محتواهای تولیدی متناسب با ذائقه مخاطب خارجی توزیع می‌شود
سی‌وسومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران/۷۴

خلج منفرد: محتواهای تولیدی متناسب با ذائقه مخاطب خارجی توزیع می‌شود

مدیرکل همکاری‌های علمی و دانشگاهی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی بیان کرد: محتواهای تولیدی پس از مطالعه و نیازسنجی در کشور مقصد، متناسب با ذائقه مخاطب خارجی توزیع می‌شود.

Copyright © 2022 icro.ir , All rights reserved