اجرای تیم ملی باستانی ایران در مراکز مختلف شهر مسکو + عکس
با هماهنگی رایزنی فرهنگی کشورمان در روسیه، تیم ملی باستانی ایران چهار برنامه در مراکز مختلف شهر مسکو برای آشنایی شهروندان با این ورزش ملی اجرا کردند.
چهل و سومین شماره مجله چشم انداز ایران با عنوان یونانی ایران¬اُراما منتشر شد
چهل و سومین شماره دوهفته¬نامه چشم انداز ایران که با عنوان یونانی ایران¬اُراما شناخته می¬شود، 11 شهریور ماه 1403 (1 سپتامبر 2024) منتشر شد.
آستانه قزاقستان میزبان کنگره جهانی کتابداری و اطلاعرسانی ۲۰۲۵
بر اساس اعلام رئیس ایفلا، با تصمیم هیئت مدیره این فدراسیون، کنگره جهانی کتابداری و اطلاعرسانی سال ۲۰۲۵ در آستانه پایتخت قزاقستان برگزار میشود.
در بازدید از دانشکده قرآن و حدیث مالزی تأکید شد؛
لزوم ارتقای فعالیتهای فرهنگی و قرآنی در بین دانشجویان ایران و مالزی
رئیس دانشکده قرآن و حدیث مالزی و رایزن فرهنگی کشورمان دیدار و ارتقای فعالیتهای فرهنگی و قرآنی در بین دانشجویان دو کشور را امری ضروری برشمردند.
در جمع دانشجویان جدیدالورود دانشگاه دولتی بیشکک عنوان شد؛
هزاران واژه فارسی در زبان قرقیزی؛ نشانهای روشن بر وجود تاریخ مشترک ایران و قرقیزستان
رایزن فرهنگی کشورمان در جمع دانشجویان جدیدالورود رشته روابط بینالملل دانشگاه دولتی بیشکک، وجود بیش از دو هزار واژه فارسی در زبان قرقیزی را نشانهای روشن بر وجود فرهنگ و تاریخ مشترک دو ملت ایران و قرقیزستان برشمرد.
گسترش افقهای فرهنگی/ امضای تفاهمنامه همکاری با ایرسیکا برای تقویت هنر و فرهنگ اسلامی
در راستای توسعه تعاملات فرهنگی و هنری بینالمللی، تفاهمنامه همکاری میان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مرکز تحقیقات تاریخ، هنر و فرهنگ اسلامی (ایرسیکا) با حضور محمدمهدی ایمانیپور، رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و محمود ارول قلیچ، رئیس ایرسیکا، به امضا رسید.
اهتمام مشترک ایران و تایلند برای توسعه همکاریهای دوجانبه
در جریان دیدار آیتالله مروی و رئیس مجلس تایلند، راههای تقویت همکاریهای دوجانبه میان ایران و تایلند به ویژه در حوزههای فرهنگی، مذهبی، اقتصادی و پارلمانی بررسی و مورد تأکید دو طرف قرار گرفت.
در اندونزی مطرح شد؛
نقش کلیدی گفتوگوهای دوجانبه در شکوفایی بنیانهای علمی و فرهنگی دانشگاهها
نمایندگان آموزش عالی اندونزی و ایران در اولین دور گفتوگوهای علمی، فرهنگی و دانشگاهی دوجانبه، نقش کلیدی گفتوگوها را در شکوفایی بنیانهای علمی و فرهنگی در دانشگاهها مورد بحث و بررسی قرار داده و بر اهمیت آن تأکید کردهاند.
ترجمه فارسی کتاب رهبر ملی مردم ترکمنستان رونمایی شد
مراسم رونمایی از ترجمه فارسی کتاب «احترام به مادر احترام به مقدسات است» نوشته قربانقلی بردی محمداُف، رهبر ملی مردم ترکمنستان در دانشکده روابط بینالملل وزارت امور خارجه ترکمنستان برگزار و از این اثر به عنوان پیوند دهنده فرهنگی و تاریخی میان دو ملت ایران و ترکمنستان یاد شد.