لیست اخبار صفحه :46
«ترجمه آثار شاخص فارسی راهکاری برای گسترش این زبان است» - نگاه استاد پاکستانی

«ترجمه آثار شاخص فارسی راهکاری برای گسترش این زبان است» - نگاه استاد پاکستانی

مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ملی زبان‌های نوین «نومل» شهر اسلام‌آباد ، بر ضرورت شکل گیری همکاری‌های مشترک میان ایران و کشورهایی نظیر پاکستان برای ترجمه آثار شاخص ادبی فارسی تاکید کرده و آن را راهکار خوبی در جذب علاقه‌مندان بیشتر برای یادگیری زبان فارسی در دیگر کشورها خواند.

دومین همایش «رسالات الله» در مالزی؛ با بهره‌گیری از آموزه‌های وحیانی و تجربه بشری می‌توان به افق‌های جدید در علم دست یافت

دومین همایش «رسالات الله» در مالزی؛ با بهره‌گیری از آموزه‌های وحیانی و تجربه بشری می‌توان به افق‌های جدید در علم دست یافت

دومین همایش بین‌المللی قرآنی رسالات الله با حضور اندیشمندانی از کشورهای ایران و مالزی با موضوع بررسی اندیشه‌های قرآنی اندیشمندان معاصر جهان اسلام و با تأکید بر موضوع «انسان در قرآن» در دانشگاه یو ام کشور مالزی برگزار شد.

اجلاس دینی سنت‌پترزبورگ؛ «ریشه بحران‌های فردی و اجتماعی انسان معاصر دوری از خداباوری است»

اجلاس دینی سنت‌پترزبورگ؛ «ریشه بحران‌های فردی و اجتماعی انسان معاصر دوری از خداباوری است»

رایزن فرهنگی کشورمان در اجلاس بین‌المللی دینی سنت‌پترزبورگ با اشاره به بحران‌های فردی و اجتماعی انسان معاصر گفت: ریشه این چالش‌ها و بحران‌ها از جمله آنچه امروز بر مردم مظلوم غزه و لبنان می‌گذرد دوری از خداباوری و راندن دین و آموز‌ه‌های آن از سپهر زندگی باطنی و ظاهری بشریت است.

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.