معاون بینالملل مؤسسه پژوهشی فرهنگی انقلاب اسلامی عنوان کرد:
نقش مهم رایزنان فرهنگی ایران در جذب مخاطبان خارجی برای طرح تاپ
محمد اخگری در بازدید از غرفه مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقش مهم رایزنان فرهنگی ایران در جذب مخاطبان خارجی برای طرح تاپ اشاره کرد.
عضو اتحادیه ناشران عرب:
آماده هرگونه همکاری برای امضای تفاهمنامه جهت ترجمه آثار ایرانی هستیم
ماهر عبدالحلیم در دیدار با رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: آماده هرگونه همکاری برای امضای تفاهمنامه جهت ترجمه آثار ایرانی هستیم.
تاجیکستانیها در وصف فرهنگ و تمدن ایران شعر خواندند
اهالی شعر و ادب تاجیکستان در حضور رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در وصف فرهنگ و تمدن ایران زمین به شعرخوانی پرداختند.
به همت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر؛
آثار شهید مطهری در کشورهای مصر و فیلیپین رونمایی میشود
آثار شهید مطهری در کشورهای مصر و فیلیپین عصر امروز ۲۶ اردیبهشتماه در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران رونمایی میشود.
امروز؛
نشست «فرصتها و چالشهای نشر کتاب در لبنان» در مصلی امام خمینی(ره) برگزار میشود
نشست «فرصتها و چالشهای نشر کتاب در لبنان» به میزبانی و همت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ۲۶ اردیبهشتماه در سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران برگزار میشود.
در سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران عنوان شد؛
روحیه ضد استکباری؛ نقطه اشتراک مردم ایران و آمریکای لاتین
نشست «همگرایی فرهنگی و ادبی ایران و آمریکای لاتین، افقهای نو» به میزبانی و همت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد و سخنرانان بر روحیه ضد استکباری به عنوان یکی از نقاط اشتراک مردم ایران و آمریکای لاتین تأکید داشتند.
معاون امور مجلس رئیس جمهور:
ترجمه آثار ایرانی به زبانهای مختلف دنیا از اقدامات ماندگار سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی است
حسینی در بازدید از غرفه مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی تأکید کرد: ترجمه آثار ایرانی به زبانهای مختلف دنیا از اقدامات ماندگار سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی است.
رونمایی از ترجمه اسپانیایی خاطرات شهید سلیمانی
ترجمه اسپانیایی کتابهای «از چیزی نمیترسیدم»، «قابوسنامه» و «انقلاب اسلامی؛ مبانی و ویژگیها» با سخنرانی رایزن فرهنگی ایران در اسپانیا و به صورت مجازی رونمایی شد.
رئیس انتشارات دارالتمکین عراق:
انسجام ارتباطی بین ناشران و مترجمین ایرانی و عرب زبان حسنه بوده است
مرتضی حمید الضزاع، رئیس انتشارات و کتابخانه دارالتمکین عراق گفت: انسجام ارتباطی بین ناشران و مترجمین ایرانی و عرب زبان حسنه بوده است.