وزیر فرهنگ: ادبیات مشترک ایران و تاجیکستان سرشار از معنویت و صلح است
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با بیان اینکه زبان مشترک فرهنگی ایران و تاجیکستان همواره زبان رفق و مدارا و محبت و عشق بوده است، گفت: همین ویژگیها سبب شده تا در طول قرنها باشندگان این اقلیم مشترک فرهنگی پرچمدار فرهنگ و فضیلت در منطقه و جهان باشند.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقل از خبرنگار اعزامی ایرنا به تاجیکستان، محمد مهدی اسماعیلی دوشنبه شب در حاشیه افتتاح هفته فرهنگی ایران در تاجیکستان در سالن اپرا بالت پایتخت تاجیکستان گفت: خوشحالم که امروز به همراه هنرمندان کشورم با پای دل که نظرگاه حق است به دعوت دولت محترم تاجیکستان به این کشور زیبا و فرهنگدوست آمده ایم تا با برگزاری هفته فرهنگی کشورمان در تاجیکستان فرصتی را برای همدلی و همنوایی بیشتر فراهم کنیم.
وی افزود: ماه گذشته جمهوری اسلامی ایران میزبان وزیر محترم فرهنگ و هنرمندان خوش ساز و نوای تاجیکستانی بودیم و در تهران، تبریز و شیراز از صفای هنرمندان تاجیک بهره ها بردند من نیز این افتخار را داشتم که ساعاتی را با هنرمندان عزیز تاجیک همدم و هم صحبت شوم.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ابراز امیدواری کرد این گونه تعاملات فرهنگی سبب ساز توسعه روز افزون روابط فرهنگی دو کشور شود.
دیرینگی روابط فرهنگی ایران و تاجیکستان باعث حفظ آن شده است
عضو کابینه دولت سیزدهم ادامه داد: دیرینگی روابط و پیوستگی فرهنگی ایران و تاجیکستان سبب گردیده تا دو ملت عزیز با عبور از همه فراز و نشیب ها، این پیوستگی را که ریشه در قلوب دو ملت دارد تا به امروز حفظ کنند.
وی افزود: این پیوستگی فرهنگی را نیاکان ما بدون امکاناتی که ما امروز از آن بهره مندیم، با دستان خالی به زیبایی حفظ کرده اند و ما امروز با در اختیار داشتن امکانات فراوان باید این مسیر را با وسعت و سرعت بیشتری طی کنیم.
هر اتفاقی که در توسعه فرهنگی دو کشور پدید آید به توسعه فرهنگ مشترک منجر می شودوزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی اظهار داشت: ما دو ملت هم زبان، هم دین، هم فرهنگ و هم سرنوشت هستیم که در اقلیم فرهنگی مشترکی زیست میکنیم. هر اتفاقی که در توسعه فرهنگی دو کشور پدید آید به توسعه فرهنگ مشترک منجر می شود.
اسماعیلی گفت: این زیست مشترک فرهنگی در طول قرن ها توانسته است نمونهای ارزشمند از همزیستی مسالمت آمیز و تنوع فرهنگی را به جامعه جهانی معرفی کند.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی تاکید کرد: مایلم این قرابت و نزدیکی فرهنگی را خویشاوندی فرهنگی بنامم.
وی خاطرنشان کرد: رهبر عزیز ما حضرت آیتالله خامنهای نیز در دیداری که ۴ ماه پیش با آقای امامعلی رحمان رئیس جمهور محترم تاجیکستان داشتند با اشاره به اشتراکات عمیق تاریخی، دینی فرهنگی و زبانی ایران و تاجیکستان، دو کشور را همچون خویشاوندان و برادر خواندند. زیرا ادبیات مشترک ما که سرشار از معنویت و صلح هست، نه تنها اشتراک اندیشه که حتی اشتراک در زبان و بیان و گونههای ابراز احساسات و عواطف را در وجود ما به ودیعه گذارده و توانسته ما را از دریچه همزبانی به بهشت همدلی برساند.
نظر خود را بنویسید.