logo
logo
دیپلماسی فرهنگیِ ترازِ چهل واره ی دوم انقلاب اسلامی
  • 1402/03/06 - 12:47
  • 1231
  • زمان مطالعه : 6 دقیقه
در دیدار استادان زبان فارسی با مسئولان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی مطرح شد؛

دانش افزایی و گردشگری؛ جذابیت سفر استادان زبان فارسی هند به ایران

استادان زبان فارسی دانشگاه‌های هند که به منظور دانش افزایی و دیدارهای دانشگاهی به ایران سفر کرده‌اند، در دیدار با مسئولان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی از جاذبه‌های فرهنگی و گردشگری ایران گفتند.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، هفت تن از استادان آموزش زبان فارسی و مدیران گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه‌های هند که به همت وزارت علوم و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و بنیاد سعدی به ایران سفر کرده‌اند ضمن حضور در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با ابوالحسن خلج منفرد، مدیرکل همکاری‌های علمی و دانشگاهی و جمعی از کارشناسان این مرکز دیدار و گفت‌وگو کردند.

خلج منفرد در آغاز سخنان خود، از روابط عمیق و دیرینه ایران و هند به نیکی یاد کرد و گفت: هندوستان از کشورهای همسایه‌ای است که از گذشته‌های دور، روابط عمیقی با ایران داشته است و به قدری به هم نزدیک بوده‌اند که نمی‌توان در جای جای دنیا نشانی همانند این دو تمدن کهن یافت.

مدیرکل همکاری‌های علمی و دانشگاهی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، گسترش روابط با همسایگان را اولویت نخست سیاست خارجی دولت سیزدهم خاطرنشان کرد و افزود: همکاری‌ها و تعاملات دو کشور ایران و هند در عرصه‌های بین‌المللی نیز در سطح خوبی برقرار است و امیدواریم با رفت و آمد هیأت‌های علمی و دانشگاهی، همکاری‌های فرهنگی بین دو کشور هموارتر شود.
ضرورت تجاری‌سازی زبان فارسی
علی چگینی، سفیر سابق ایران در هند و مدیرکل امور اقتصادی وزارت امور خارجه نیز در این جلسه، عنصر فرهنگ را یکی از مهمترین مؤلفه‌های تأثیرگذار در تحکیم ارتباط  کشورها عنوان کرد و با ذکر خاطراتی از حضور خود در هند به عنوان سفیر ایران، اظهار داشت: روابط ایران و هند صرفاً رابطه‌ای سیاسی، اقتصادی یا حتی تاریخی نیست، بلکه ارتباط بین تمدن‌هاست و هر دو کشور برای این روابط، احترام ویژه‌ای قائل هستند. 

چگینی با اشاره راه‌اندازی ۱۳۹ کرسی زبان فارسی در هند گفت: وجود شما مسئولان دپارتمان‌ها و اساتید زبان فارسی در هند سرمایه عظیمی است و نمی‌توان با هیچ جای جهان مقایسه کرد.
وی بر ضرورت تجاری سازی زبان فارسی تأکید کرد و گفت: : رشته زبان و ادبیات فارسی قابلیت‌های بسیاری در عرصه کارآفرینی و تجاری‌سازی دارد‌ که می‌تواند به زبان علم، دانایی و ثروت تبدیل شود.

در ادامه این نشست صمیمی، محمد عارف ایوبی، استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه لکنهو با اشاره به علاقه‌مندی خود به تدریس زبان فارسی بیان کرد: برای رشد و تقویت روابط فرهنگی بین دو کشور و ترویج زبان فارسی، برگزاری دوره‌های دانش‌افزایی و کارگاه‌های آموزشی ضروری است.

وی همچنین، به وجود نسخ خطی به زبان فارسی در هند اشاره کرد و افزود: ما نسخه‌های خطی بسیاری به زبان فارسی در هند داریم که با خط شکسته نوشته شده‌اند و برای مطالعه و تحقیقات دانشگاهی نیازمند شناخت خط شکسته نستعلیق هستیم اما استادانی که بتوانند این خط را بخوانند نداریم بنابراین از مسولان ایران می خواهیم کارگاره آموزش و خوانش این خط را در هند برگزار کنید.

جنید احمد، استادیار گروه مطالعات فارسی و آسیای مرکزی دانشگاه آزاد ملی اردو، مولانا و حیدرآباد نیز در این جلسه با ابراز خرسندی از سفر به ایران گفت: برای اولین‌بار است که ایران را از نزدیک می‌بینم. ما در ابتدا از شهرهای یزد، اصفهان، شیراز و لرستان دیدن کردیم و یادداشت‌های خوبی از سفرم به این شهرها دارم که بسیار جالب توجه علاقه‌مندان است.

وی افزود: ایرانی‌ها مهربان و مهمان نواز هستند و من به آشنایی با مردم ایران افتخار می‌کنم. همچنین در سفرم به ایران دریافتم که غذاهای ایرانی بسیار خوب، متنوع و خوشمزه هستند.
این پژوهشگر هندی ابراز کرد: پس از بازگشت به هند، خاطراتم را در قالب یک سفرنامه می‌نویسم تا مردم کشورم بیش از گذشته با فرهنگ و تمدن ایران آشنا شوند.

ایران یکی از زیبا ترین بناهای تاریخی دنیا را دارد 

در ادامه، خانم مسرت پروین، استاد زبان فارسی گروه آموزش مدرسه جامو و کشمیر هند گفت: از مهمان نواری گرم ایرانیان تشکر می‌کنم، ما در ایران احساس غربت نمی‌کنیم.

وی درباره جاذبه‌های گردشگری کشورمان ابراز کرد: ایران یکی از زیبا ترین بناهای تاریخی دنیا را دارد که نمی‌توان خاص بودن آن را توصیف کرد.

مسرت پروین افزود: معماری بناهای تاریخی ایران به دلیل ظرافت تزئینی خود به خوبی در جهان شناخته شده است و من علاقه‌مندم مجددا به این کشور متمدن سفر کنم تا شهرهای دیگر را هم ببنیم.

جمیل الرحمان، از دپارتمان زبان فارسی ذاکر حسین کالج دهلی نیز در سخنانی از رایزنی فرهنگی ایران در دهلی نو و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برای مهیا کردن مقدمات سفر به ایران قدردانی کرد و گفت:  جاذبه‌های این سرزمین بسیار زیاد است و در این سفر با شهرهای شیراز، خرم آباد، یزد و اصفهان آشنا شدم که بسیار دیدنی بودند و جا دارد تمامی گردشگران دنیا این شهرها را ببینند.

معماری شهرهای ایران بی نظیر است

حسین، دانشجوی دوره دکتری دانشگاه جواهر لعل نهرو نیز که در این هیات استادان حضور داشت، درباره این دوره گفت: سفر ما به ایران دو بخش آموزشی و تفریحی داشت که از هردو بهره زیادی بردیم. ایران دارای جاذبه‌های گردشگری و جلوه‌های ویژه فرهنگی و هنری فراوانی است.

وی افزود: شیراز شهر عشق و شهر شعرای بزرگی چون حافظ و سعدی است‌. شیراز شهری جذاب برای گردشگران و بسیار دیدنی دارای آثار شاخص تاریخی است.

این دانشجوی زبان فارسی معماری شهرهای ایران را بی نظیر خواند و گفت: اصفهان همه هنرهای دنیا در زمان قدیم را در خود دارد. لهجه ی اصفهانی بسیار زیبا است و به دوستانم در هند توصیه می‌کنم برای مشاهده جذابیت‌های فرهنگی ایران به این کشور سفر کنند.

وی خاطرنشان کرد: در حین بازدید از این شهرها با قراردادن عکس و فیلم ها در صفحه اینستاگرامم، شهرهای مختلف را برای دوستانم تشریح و معرفی کردم.

دهندراج از دیگر دانشجویان دکتری زبان فارسی که در گروه بود نیز ضمن ابراز خرسندی از سفر به ایران گفت: به محض بازگشت دوستان و همکاران خود را ترغیب و تشویق خواهم کرد که از ایران دیدن کنند.

غلام نبی احمد، رئیس دپارتمان زبان فارسی دانشگاه لکهنو از سفر به ایران ابراز خوشحالی کرد و گفت: امیدوارم در آینده نزدیک زمینه‌ای مهیا شود که مجدد به ایران و شهرهای زیبای آن سفر کنم.

در ادامه این دیدار، مسئولان دپارتمان‌ها و اساتید زبان فارسی ادبیات فارسی دانشگاه‌های هند برای گسترش همکاری‌های علمی بین‌المللی و انجام طرح‌های تحقیقاتی مشترک، تبادل استاد و دانشجو، انجام رساله‌ها و پایان‌نامه‌های مشترک و همین‌طور اعطای مدرک مشترک ابراز علاقه و اعلام آمادگی کردند.

همچنین در این دیدار، سیدعلی موسوی زاده، مشاور رئیس بنیاد سعدی، شهروز فلاحت پیشه، معاون امور بین الملل بنیاد سعدی، خدایار، رایزن سابق فرهنگی ایران در ازبکستان و تاجیکستان، جلالی، رایزن سابق فرهنگی ایران در قزاقستان، طهماسبی، رئیس اداره توسعه مراکز اسلام‌شناسی، ایرانشناسی و زبان و ادبیات فارسی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و طاهری، کارشناس توسعه روابط فرهنگی هند و مسئول دوره استادان دانشگاه هند حضور داشتند و در خصوص جایگاه زبان و ادبیات فارسی در هند و راه‌های تقویت پیوندهای دوستی و مودت بین دو کشور ایران و هند سخن گفتند.

شایان ذکر است؛ در راستای اجرای طرح تعاملات دانشگاهی بین دو کشور ایران و هند، هفت تن از مسئولین دپارتمان‌ها و اساتید دانشگاه‌های هند به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دهلی نو و بنیاد سعدی و دانشگاه‌های اصفهان، شیراز، لرستان و یزد به کشورمان سفر کردند.
انتهای پیام/

. .

. .

نظر خود را بنویسید.

Copyright © 2022 icro.ir , All rights reserved