logo
logo
دیپلماسی فرهنگیِ ترازِ چهل واره ی دوم انقلاب اسلامی
  • 1401/03/29 - 15:18
  • 527
  • زمان مطالعه : 2 دقیقه
رئیس کتابخانه آکادمی ملی قزاقستان:

خواهان استفاده از دانش کارشناسان ایرانی در زمینه مرمت و نگهداری نسخ خطی هستیم

نورژان ژالدیبالینوف در دیدار رایزن فرهنگی کشورمان در قزاقستان گفت: خواهان استفاده از دانش کارشناسان ایرانی در زمینه مرمت و نگهداری نسخ خطی هستیم.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، علی‌اکبر طالبی‌متین، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در قزاقستان با نورژان ژالدیبالینوف، رئیس کتابخانه آکادمی ملی جمهوری قزاقستان، دیدار و در باره راه‌های توسعه همکاری فرهنگی بین دو کشور، گفت‌وگو کرد.

طالبی‌متین در سخنانی، با اشاره به اشتراکات تاریخی، دینی و  فرهنگی دو کشور گفت: با توجه به سفر قریب الوقوع آقای «قاسم ژومارت توکایف» رئیس جمهور قزاقستان به ایران، فصل جدیدی در مناسبات دو کشور گشوده خواهد شد.

رایزن فرهنگی کشورمان در قزاقستان افزود: لازم است با توجه به اراده مسئولین عالیرتبه دو کشور جهت ارتقاء روابط، بخش‌های مختلف نیز خود را برای این جهش آماده کنند.

وی اظهار داشت: با توجه به افتتاح گوشه فرهنگ قزاقستان در کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران با مساعدت فراوان رئیس کتابخانه ملی ایران در سال 2017، انتظار داریم مقدمات بازگشایی گوشه ایران نیز در کتابخانه آکادمی ملی قزاقستان فراهم شود تا مردم خوب و فهیم قزاقستان بیش از گذشته با فرهنگ و تمدن ایران اسلامی آشنا شوند.

طالبی‌متین در پایان سخنانش، مطرح کرد: جمهوری اسلامی ایران آمادگی دارد در زمینه‌های مختلف از جمله امضای تفاهم نامه به منظور توسعه روابط دو کشور در حوزه کتابداری، ترجمه آثار مشاهیر و مفاخر دو کشور و برگزاری نمایشگاه نسخ خطی و کتب نادر با کتابخانه آکادمی ملی قزاقستان همکاری کند.

تأکید بر گسترش همکاری‌های دوجانبه/ برگزاری نمایشگاه نسخ خطی در قزاقستان

نورژان ژالدیبالینوف در این دیدار، با قدردانی از همکاری‌های رایزنی فرهنگی ایران در سنوات گذشته به خصوص در زمینه مرمت کتب و اعزام کارشناسان این کتابخانه به ایران برای یادگیری نحوه مرمت کتب نسخ خطی گفت: با امضای تفاهم نامه جدید بین کتابخانه آکادمی ملی  قزاقستان و رایزنی فرهنگی، ظرفیت‌های جدیدی به منظور تحکیم و تقویت مناسبات فی ما بین ایجاد خواهد شد.

رئیس کتابخانه آکادمی ملی قزاقستان اذعان کرد: در چارچوب این تفاهم نامه می‌توانیم برای راه اندازی گوشه ایران در این کتابخانه، برگزاری برنامه‌های مشترک فرهنگی و سایر همکاری‌های دوجانبه اقدام کنیم.

وی در همین حال، خواستار استفاده از تجربیات جمهوری اسلامی ایران برای مرمت و نحوه نگهداری نسخ خطی در قزاقستان و برگزاری دوره‌های آموزشی ویژه کارشناسان قزاقی شد.

نورژان ژالدیبالینوف آمادگی کتابخانه آکادمی ملی قزاقستان را برای برگزاری نمایشگاه نسخ خطی با همکاری طرف ایرانی، کتابخانه آستان قدس رضوی یا هر نهاد دیگر ایرانی در قزاقستان اعلام کرد.

بازدید رایزن فرهنگی کشورمان در قزاقستان از بخش‌های مختلف کتابخانه آکادمی ملی جمهوری قزاقستان از جمله موزه کتابخانه و سالن مطالعه «میرزاتای ژولداسبیکوف» اولین سفیر قزاقستان در ایران پایان بخش این دیدار بود.

انتهای پیام/ص

. .

. .

نظر خود را بنویسید.

Copyright © 2022 icro.ir , All rights reserved