سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران/ 26
یاسر احمدوند: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در توسعه ارتباطات فرهنگی پیشقدم بوده است
معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در مراسم رونمایی از کتاب «سینمای ایران و ژاپن»، تأکید کرد: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در توسعه ارتباطات فرهنگی پیشقدم بوده است.
به گزارش روابطعمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در این مراسم که صبح امروز، پنجشنبه (22 اردیبهشتماه) در سرای ملل بخش بینالملل سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران برگزار شد، یاسر احمدوند، معاون فرهنگی وزیر ارشاد و رئیس نمایشگاه، حجتالاسلام محمد اسدی موحد، مدیرعامل مؤسسه بینالمللی الهدی، حسین دیوسالار، مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و رایزن فرهنگی سابق ایران در ژاپن، سید مهدی جوادی، مدیرعامل بنیاد سینمایی فارابی، قدرتالله ذاکری، نویسنده کتاب و رامتین لوافی کارگردان حضور داشتند.
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در معرفی سینمای ایران پیشرو است
در ابتدای این مراسم، حجتالاسلام اسدی موحد، مدیرعامل انتشارات الهدی پشت تریبون رفت و ضمن ابراز خوشحالی از انتشار این کتاب، گفت: کتاب «سینمای ایران و ژاپن» یکی از کتابهایی است که در حوزه فرهنگ مورد توجه قرار گرفته و خوشحالیم که امروز در جمع شما رونمایی میشود.
وی ادامه داد: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به عنوان یک قرارگاه فرهنگی در عرصه بین المللی مطرح است. پرداختن به اندیشه امام(ره)، گفتمان انقلاب و دستاوردهای بعد از انقلاب یکی از وظایف رایزنهای فرهنگی در زمان خدمت آنهاست. آنها همه تلاش خود را میکنند تا این دستاوردها را معرفی و تبلیغ کنند.
مدیرعامل انتشارات الهدی گفت: عملکردها نشان میدهد که ما در بخشها و حوزههای مختلف حرفهای بسیاری برای گفتن داریم واین تجربهای است که من در سفرهای مختلف به عنوان مبلغ با آن مواجه شدهام.
حجتالاسلام اسدی موحد گفت: ما در هویت بخشی به مسلمانان و مسائل سیاسی اقدامات فراوانی را در سراسر جهان انجام دادهایم اما یکی از فضاها و موضوعاتی که در آن حرفهای بسیاری برای گفتن داریم، عرصه فرهنگ و هنر است.
وی در ادامه سخنانش، مطرح کرد: ما در عرصه سینما به عنوان یک ملت پیشرو در بسیاری از کشورها مورد توجه هستیم و در برنامههای مختلف هفته فیلم که در دیگر کشورها برگزار کردیم همه آنها تکنیک و فناوری در ایران را مورد ستایش قرار دارند.
حجتالاسلام اسدی موحد با بیان این که در تونس برای سه کارگردان ما چندین پایاننامه دکترا نوشتند، گفت: به زعم تمام مخاطبان خارجی به خصوص مخاطبان مسیحی و مسلمان در آفریقا که من با آنها مواجه بودم، سینمای ایران، سینمایی اخلاق مدار است که برای خانواده امنیت میآورد. بسیاری از مردم آفریقا به ما میگفتند که وقتی با بچههایمان به تماشای فیلم ایرانی مینشینیم احساس امنیت میکنیم.
مدیرعامل انتشارات الهدی با اشاره به این که سریال یوسف پیامبر 35 بار در کشور تونس پخش شده است، گفت: این تجربیات به ما نشان داده سینمای ایران و هنر ایران در دنیا قابل عرضه است و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در این قسمت پیشرو است.
حجتالاسلام اسدی موحد گفت: امیدواریم کتابی که امروز رونمایی میشود، آخرین کار ما در این عرصه نباشد و ما کارهای بیشتری در این زمینه صورت بگیرد.
وی تصریح کرد: کتاب حاضر تحقیق بسیار جالبی است درباره فرهنگ ملل. معرفی فرهنگ ملل کشورهای دیگر از دیگر کارهای ما است و یکی از مظلومیت ها این است که ما دستاوردها را داریم اما به درستی عرضه نشده است.
سپس، موشنگرافی درباره نشر کتاب در مؤسسه الهدی برای حضار پخش شد.
علاقه مندی ژاپنیها به تعامل و ارتباطات فرهنگی با ایران
حسین دیوسالار، رایزن سابق فرهنگی ایران در ژاپن در ادامه این مراسم، گفت: چاپ و انتشار این کتاب مدیون زحمات مدیران در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و وزارت ارشاد است. از همین دریچه خوشبختانه تحولات مثبتی به واسطه این تبادلات فرهنگی در ژاپن شکل گرفته است.
وی با بیان اینکه بعد از انتشار این کتاب، اثر «مقیم سرزمین آفتاب» را در دست اقدام داریم، گفت: بسیاری از ژاپن پژوهانی که در این سالها با ما کار میکردند دغدغه آن را داشتند که بعد از این چشمانداز این حوزه در آینده چگونه خواهد شد.
مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به این که آقای ذاکری یکی از ژاپنپژوهانی هستند که آینده روشنی دارند، گفت: آقای ذاکری از جمله افرادی هستند که در حوزه سینما متمرکز هستند و در ژاپن دو عنوان کتاب از ایشان به چاپ رسیده است.
دیوسالار گفت: تمایل ژاپنیها در همکاری با ایران در حوزه فرهنگ است و همکاری و تعامل با ژاپن در حوزه فرهنگی قوام بخش توسعه سیاسی و اقتصادی و .. است.
یاسر احمدوند، معاون فرهنگی وزیر ارشاد و رئیس نمایشگاه نیز در ادامه این مراسم ضمن تشکر از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: نمایشگاه کتاب جایگاه همین تبادلات فرهنگی بینالمللی است. خوشبختانه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در توسعه ارتباط فرهنگی پیش قدم بوده و امید است که فعالیت آن توسعه پیدا کند.
وی ادامه داد: ما با برخی از کشورها به لحاظ جغرافیا همسایه هستیم و با برخی از نظر فرهنگی همسایه هستیم. ما به رقم مسافت طولانی با ژاپن با این کشور احساس همسایگی میکنیم و علیرغم فاصله اشتراکات و تعلقات فرهنگی بسیاری میان ما وجود دارد.
احمدوند اذعان کرد: در سینما و ادبیات فرهیختگان دو کشور به تولید فرهنگی علاقه مند هستند و شخصیت های ارزشمند فرهنگی به توسعه این روابط کمک کردند.
تلاش مؤثر رایزنهای فرهنگی در خارج از مرزهای ایران
حسین روزبه، معاون توسعه روابط فرهنگی بینالمللی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نیز در سخنانی، گفت:آنچه که امروز مشاهده کردید یک نمونه از تلاش مؤثر رایزنهای فرهنگی و سازمان ارتباطات اسلامی در خارج از مرزها است. فرهیختگان تلاش میکنند حوزههای تمدنی ما را به خارجیها منتقل کنند.
وی ادامه داد: این کتاب نمونهای از این تلاش بوده و به نوعی خدمتی به جامعه پژوهشگران است. در روابط فرهنگی میان ملتها خلإهای موجود است که ما تلاش میکنیم آنها را پر کنیم و روایت تصویر کنونی ایران نیازمند یک تلاش مجدانه است.
معاون توسعه روابط فرهنگی بینالمللی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در پایان صحبتهایش گفت: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی تلاش میکند تا در پر کردن این خلأها نقش موثری را ایفا کند هرچند تا جایگاه مورد نظر خود فاصله دارد.
مردم ژاپن ما را با سینما میشناسند
ذاکری، نویسنده کتاب نیز در پایان این نشست گفت: به عنوان کسی که به طور تخصصی در حوزه ژاپن کار میکنم معتقدم که سینما در ده سال اخیر مهمترین رابط بین مردم ایران و ژاپن بوده است.
وی تصریح کرد: اگرچه ایرانشناسان بسیاری در ژاپن حضور دارند اما عامه مردم ژاپن شناخت صحیحی از ایران ندارند. از آنجایی که ما متوجه شدیم جدای از ادبیات بیشترین بار معرفی فرهنگ ایران بر دوش سینما است و به همین منظور ما اقدام به دو عنوان کتاب در این حوزه کردیم.
سپس، با حضور حسین روزبه، معاون توسعه روابط فرهنگی بینالمللی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سید مهدی جوادی، مدیرعامل بنیاد سینمای فارابی کتاب «سینمای ژاپن و ایران» رونمایی شد.
انتهای پیام/ص
نظر خود را بنویسید.