سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران/۶۰
سهیل اسعد: ورود به دنیای مجازی برای نشر معارف یک امتیاز محسوب میشود
یک پژوهشگر حوزه علوم دینی، گفت: استفاده از پلتفرمهای مجازی در ایجاد شبکه توزیع کتاب مؤثر است و ورود به این فضا به نشر معارف هم کمک خواهد کرد.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، سهیل اسعد، پژوهشگر حوزه علوم دینی اهل آرژانتین ضمن حضور در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در گفتوگو با خبرنگار این سازمان، گفت: کتابهایی در حوزه معارف اسلامی در ایران موجود است که می توان از آنها برای ترجمه و انتشار در خارج از کشور استفاده کرد.
وی ادامه داد: در ابتدا در پس ترجمه این کتابها، نیازهای جهانی و منطقهای به درستی دیده نشده بود و رابطی وجود نداشت تا از خود مخاطبان درباره نیازهایشان در بحث ترجمه سوالاتی اتخاذ کند.
این پژوهشگر حوزه دین گفت: به مرور زمان اندیشه جمهوری اسلامی در قالب فعالیتهای فرهنگی منتشر شد و رایزنهای فرهنگی ایران به عنوان نمایندگان این اندیشه رابطه مستقیمی با سایر ملتها برقرار کردند و وضعیت در انتخاب آثار شکل بهتری گرفت.
وی اضافه کرد: لازم است کتابهای ایرانی با توجه به ذائقه ی مخاطبان خارجی ترجمه و منتشر شود تا در سطح جهانی قابل مطرح شدن باشد.
سهیل اسعد اظهار داشت: از طرفی کتابهایی باید در عرصه بینالمللی ترجمه شود که مخاطب اصلی آنها مردم خارج از ایران باشند و اساساً و به شکل مستقیم یک نویسنده ایرانی برای مخاطب خارجی نوشته است.
این پژوهشگر حوزه دین گفت: بحث توزیع هم در ایران با مشکلات فراوانی رو به رو بوده است. یعنی نویسنده چیزی را تألیف میکند و چاپخانه نشر میدهد و در جایی قرار میگیرد اما از آن زمان به بعد توزیع و پخش مؤثری صورت نمیگیرد. اصل ترجمه و چاپ توزیع است.
وی خاطرنشان کرد: فضای مجازی امروز بر دیگر فضاها حاکم است. استفاده از این فضا بسیار سهلالوصول و از طرفی مؤثر است. من فکر میکنم استفاده از این پلتفرمها در ایجاد این شبکه توزیع مناسب باشد و ورود به این فضا به نشر معارف هم کمک خواهد کرد.
انتهای پیام/ص
نظر خود را بنویسید.