-->
logo
logo
دیپلماسی فرهنگیِ ترازِ چهل واره ی دوم انقلاب اسلامی
  • 1401/08/17 - 08:29
  • 464
  • زمان مطالعه : 4 دقیقه
نماینده ی پیشین فرهنگی ایران در ژاپن عنوان کرد :

معرفی فرهنگ و تمدن ایرانی به غیر ایرانیان

مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی معتقد است: در حوزه مخاطب شناسی و ذائقه سنجی غیرایرانیان متناسب با هر کشوری اقدامات بسیار خوبی شده است.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقل از خبرگزاری صدا و سیما،  حسین دیوسالار مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و رایزن سابق ایران در ژاپن و فیلیپین در برنامه ایران امروز رادیو ایران در خصوص معرفی فرهنگ و تمدن ایرانی به غیر ایرانیان نکاتی را یادآور شد و تاکید کرد: نکته مهم آن این است که ما بتوانیم ارتباط منسجم با غیرایرانی‌ها را شناسایی کنیم و استمرار ببخشیم.

مشروح گفتگو را در ادامه می خوانید:

مجری: آقای دکتر ما درباره نقش زبان فارسی نکته هایی گفتیم به نظر شما ما چقدر عقب هستیم؟
دکترحسین دیوسالار مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی: نکته قابل توجه در این حوزه این است که ما باید در معرفی فرهنگ و تمدن غنی اسلامی ایرانی که خوشبختانه علاقه‌مندان فراوانی هم در دنیا داشته به ویژه در مورد کشور‌هایی که علاقه‌مند به دانستن هستند که نمونه‌هایی را من خودم ماموریت که داشتم به ژاپن باید راجع به بحث مخاطب شناسی در ابتدای فعالیت توجه داشته باشیم من فکر می‌کنم در حوزه مخاطب شناسی و ذائقه سنجی غیرایرانیان متناسب با هر کشوری اقدامات بسیار خوبی انجام شده است.

در مورد مهمترین ابزاری که می‌تواند نسبت به شناخت فرهنگ و تمدن ایرانی اسلامی ما مفید واقع شود بحث زبان فارسی و برگزاری دوره‌های مختلف آموزش زبان و ادبیات فارسی است که تا حدود زیادی با همکاری و کمک بنیاد سعدی و با استفاده از ظرفیت‌های ارزشمند رایزنی‌های فرهنگی کشورمان در کشور‌های مختلف اتفاقات خوبی رقم خورده است.

نکته مهم آن این است که ما بتوانیم ارتباط منسجم با غیرایرانی‌ها را هم شناسایی کنیم و تعریف مشخصی از آن داشته باشیم و هم استمرار ببخشیم شاید یک بخشی از این که ما احساس می‌کنیم این پیشرفت‌ها، این داشته‌های ایرانی امروز، آنچه که بسیاری می‌توانند به عنوان مولفه‌های توسعه و پیشرفت در ایران اسلامی معرفی کنند شاید یک دلیلش عدم انسجام و پیوستگی این موضوع و یا استفاده کمتر از ابزار‌های نوین ارتباطی باشد.


در حوزه آموزش، به طور خاص زبان فارسی تولیدات و محتوا‌های بسیار ارزشمندی در بنیاد سعدی یا مراکز مختلف که وظیفه آموزش زبان فارسی را دارند تولید شده است.

 

آقای دکترحسین دیوسالار مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی: تا حدودی آشنایی وجود دارد؛ در ایران تعداد افرادی که به زبان ژاپنی مسلط باشند تعداد بسیار محدودی است که شاید به لحاظ اداری، مدیریتی، اجرایی یا اقلیمی نتوانند در جایگاه یک دیپلمات در ابتدا عمل کنند، ولی اینکه ما به طور کلی نگاه کنیم به نظرم این یک مقداری دور از واقعیت است.

مجری: آیا رایزن‌های فرهنگی مخاطب خاص را هدف می‌گیرند یا مردم را؟

آقای دکترحسین دیوسالار مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی: نه شما یعنی هم در حوزه افکار عمومی و مخاطب عام به طور کلی فعالیت دارید یعنی بسیاری از رایزن‌های ما مخاطب عام را مثلا در حوزه موضوعات مربوط به موسیقی یا کشوری مانند ژاپن که به سینمای ایران علاقه مند است یا مثل کشور‌های مختلف دیگری که از تنوع فرهنگی ایران بهره می‌برند فرهنگ ایران برخلاف بسیاری از کشور‌ها دارای تنوع فراوان است.

 

هم می‌توان در حوزه هنر‌های مختلف اعم از نقاشی و خوشنویسی و این‌ها تا سینما تا موسیقی و از آن طرف در حوزه اندیشه‌های اسلامی، قرآنی و دینی همه این‌ها را در بر می‌گیرد و متناسب با هر کشوری می‌توان از آن‌ها بهره برداری کرد، اما نکته مهم، مخاطب عام در حوزه مربوط به برگزاری موسیقی هفته‌های موسیقی، هفته‌های فیلم این‌ها اتفاقا مخاطب عام را شامل می‌شود، اما در حوزه موضوعات مثلا دانشگاهی یا گفتگوی ادیانی این نوع موضوعات طبیعتا مخاطب خاص خودش را دارد و موفقیت کار اتفاقا در این است که هر دو بخش دیده شود و دیده هم می‌شود یعنی ما در حوزه‌های گفتگویی، گفتگو‌های تمدنی، گفتگو‌های فرهنگی یا حتی در حوزه‌های سیاسی اجتماعی مخاطب خاص خودمان را خواهیم داشت و باید هم داشته باشد و در حوزه‌های عمومی مانند سینما، موسیقی، هفته‌های فیلم حتما مخاطب عام داریم. یا در زمینه کتب و مجلات هم همینطور است گاهی اوقات مثلا ما در ژاپن نشریه تخصصی ایران را به زبان ژاپنی منتشر می‌کردیم که بسیار هم مورد اقبال بود.

مجری: چند تا چاپ می‌شد؟

آقای دکترحسین دیوسالار مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی: تا مدتی که آنجا بودیم ۵ شماره تخصصی در حوزه ورزش ایران یعنی هرکدام یک ویژه نامه بود. مجموع ۵ مجلدش به غیر از انتشار در فضای مجازی حدود ۱۹ هزار و ۵۰۰ به زبان ژاپنی، در حوزه موسیقی، ویژه نامه موسیقی که امکان استفاده از کد‌های تصویری وجود داشت یعنی این‌ها هم مخاطب عام دارند و هم خاص.

. .

. .

نظر خود را بنویسید.

Copyright © 2022 icro.ir , All rights reserved