-->
logo
logo
دیپلماسی فرهنگیِ ترازِ چهل واره ی دوم انقلاب اسلامی
  • 1402/02/27 - 10:01
  • 377
  • زمان مطالعه : 5 دقیقه

حجت‌الاسلام ایمانی‌پور: استقبال مردم از نمایشگاه کتاب تو دهنی به معارضین خارج از کشور است

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: معارضین در خارج از کشور تلاش می‌کنند با کمرنگ‌کردن نشان دادن نمایشگاه و نمایش کتب ممنوعه آن را به حاشیه ببرند اما استقبال مردم این توطئه‌ها را خنثی کرد.

حجت‌الاسلام ایمانی‌پور: استقبال مردم از نمایشگاه کتاب تو دهنی به معارضین خارج از کشور است

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: معارضین در خارج از کشور تلاش می‌کنند با کمرنگ‌کردن نشان دادن نمایشگاه و نمایش کتب ممنوعه آن را به حاشیه ببرند اما استقبال مردم این توطئه‌ها را خنثی کرد.

حجت‌الاسلام ایمانی‌پور: استقبال مردم از نمایشگاه کتاب تو دهنی به معارضین خارج از کشور است

به گزارش خبرنگار باشگاه خبرنگاران توانا، حجت‌الاسلام محمد‌مهدی ایمانی‌پور رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در بازدید از غرفه انتشارات خبرگزاری فارس در سی و چهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در گفت‌وگو با توانا از نقش تأثیر‌گذار خبرگزاری فارس سخن گفت.

حجت‌الاسلام ایمانی‌پور به شرح عملکرد سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی پرداخت و گفت: در سازمان فرهنگ و ارتباطات مسئول هدایت سیاست‌های جمهوری اسلامی در خارج از کشور هستیم. ارائه تصویر درست از نظام مقدس جمهوری اسلامی از شرح وظایف اصلی سازمان است، این مسأله دامنه گسترده‌ای دارد و ابعاد رسانه‌ای، ابعاد حوزه دیپلماسی عمومی و دیپلماسی رسمی فرهنگی را شامل میشود. سازمان نیازمند محتوای مناسب در عرصه بین‌الملل است و متاسفانه کسانی که حوزه بین‌الملل را می‌شناسند رسانه در اختیار ندارند یا دست به قلم نیستند و کسانی که با رسانه آشنا هستند به حوزه بین‌الملل و جنس شبهات تسلط کافی ندارند.

وی ادامه داد: مثلاً ما فکر می‌کنیم چیزی که داخل کشور تولید شده اگر به زبان خارجی بر‌گردان کنیم مناسب ذائقه افراد در خارج از کشور هم می‌شود در حالی که این طور نیست ذائقه مخاطب در کشور‌های مختلف حسب اقتضائات محیطی آن‌ها متفاوت است. به طور مثال در کشور‌های اروپایی درباره حجاب اسلامی سخن گفتن بسیار دشوار است. باید طوری صحبت کرد که برداشت محدودیت نشود. این یک هنر است که چه طور از حجاب دفاع کنیم که هم تلقی محدودیت نشود و هم زن محجبه ایرانی را به عنوان زن الگو و معیار معرفی کنیم. چگونه باید آسیب‌های اجتماعی که اکنون در غرب وجود دارد و عمدتاً دلیل به هم زدن وضعیت بنیان خانواده‌ است را برای مخاطب تبیین کنیم و چطور می‌توانیم سبک زندگی ایرانی اسلامی که حضرت آقا در بیانیه گام دوم به ترویجش تأکید دارند را در جوامع خارج از کشور عرضه کنیم؟

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی افزود: اینها نیازهای سازمان است. ما تمایل داریم که شما پاسخ‌های مناسبی درباره این مسائل، برای شبکه مخاطبین ما که رایزن‌های فرهنگی جمهوری اسلامی در طول این سال‌ها شناسایی کردند در قالب رسانه تهیه و تدوین کنید. این روزها مسأله هوش مصنوعی به مسأله جدی تبدیل شده و از این پدیده به عنوان عصر جدید یاد می‌شود. درخواست ما این است نسبت رسانه با هوش مصنوعی و روایت‌گری با هوش مصنوعی مورد بررسی شما قرار گیرد تا حرف‌های نو و بدیع را در این زمینه بشنویم.

ما کاری غیر از تبیین مبانی انقلاب نداریم

وی تصریح کرد: مجموعه‌ای از فعالیت رسمی را در سازمان داریم که در قالب موافقت نامه‌های فرهنگی با دیگر کشورها صورت می‌گیرد. این فرآیند در مجلس دو کشور تبدیل به قانون می‌شود. لذا قابلیت‌های جدی را برای همکاری‌های فرهنگی ایجاد می‌کند. مثلاً یکی از قابلیت‌ها، تبادل هیأت‌های علمی، دانشگاهی است. اگر چه اسمش موافقت‌نامه فرهنگی است ولی شامل حوزه‌های علمی، گردشگری، ورزشی نیز می‌شود. ما هوادارانی در سایر کشور‌ها داریم که علاقه‌مند به ارتباط‌گیری با ما و خواستار یادگیری زبان فارسی هستند تا با ایران اسلامی آشنا شوند، تعامل با این افراد بخشی از کار سازمان است.

 

ایمانی‌پور با بیان اینکه رهبری بر گسترش زبان فارسی در خارج از کشور تأکید دارند، گفت: ما همه تلاشمان را در همکاری با بنیاد زبان سعدی به کار گرفیتم تا بتوانیم زبان فارسی را در خارج از کشور گسترش دهیم. علاوه بر این که ترویج زبان فارسی بخشی از کار مجموعه است. ادبیات غنی فارسی شاید از ۴ مهارت زبان مهم‌تر باشد چون ما هر چه بخواهیم راجب ایران اسلام بگوییم در قالب ادبیات گفتنی است لذا یکی از کار‌های ما ترجمه آثار خوب در قالب نهضت ترجمه است. مرکز سامان‌دهی ترجمه نشر عهده‌دار این کار است. این مرکز از مصوبات شورای عالی انقلاب فرهنگی است. در پوشش سازمان فرهنگ و ارتباطات کار خودش را در خارج از کشور انجام می‌دهد. ناشرین قابل را پیدا می کند و با ایشان وارد مذاکره می‌شود. سازمان کتب را برای ترجمه و نشر در اختیار مرکز سامان‌دهی ترجمه نشر می‌گذارد. کل فعالیت سازمان به نوعی ارائه تصویر شایسته از ایران و تبیین درست از مبانی انقلاب است. ما کاری به غیر تببین مبانی انقلاب نداریم.

 

در موفقیت نمایشگاه کتاب همین بس که معارضین در خارج از کشور تلاش می‌کنند در موازات این نمایشگاه کتب ممنوعه ایران را به نمایش بگذارند.

 

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی دلیل موفقیت نمایشگاه کتاب را تشریح کرد: در موفقیت نمایشگاه کتاب امسال همین بس که معارضین در خارج از کشور تلاش می‌کنند در موازات این نمایشگاه کتب ممنوعه ایران را به نمایش بگذارند. معمولاً وقتی این اتفاق می‌افتد که شما یک حرکت موفقی را سامان داده باشید. خیلی‌ها تلاش کردند رویداد‌های فرهنگی ایران از جشنواره‌ها گرفته تا همین برگزاری نمایشگاه به حاشیه ببرند تا مورد اقبال قرار نگیرد ولی همین که جمهوری اسلامی ایران توانسته ظرفیت‌های گذشته خودش را به شکل متناسب شرایط روز عرضه کند، یک توفیق است. این تصویر و قابی که نمایشگاه کتاب عرضه کرده است علاوه بر فوایدی که برای کتاب خوان‌ها دارد کمک خوبی برای روایتگری مؤثر است. چه روایت‌گری بهتر از این که مکان فرهنگی برای جوانان باشد که با نشاط و آزادی عمل حضور داشته باشند و خرید‌های فرهنگی انجام دهند.

. .

. .

نظر خود را بنویسید.

Copyright © 2022 icro.ir , All rights reserved