ابن سینا، میراثی مشترک برای تبادل فرهنگی ایران و ازبکستان
بنیاد عمومی ابنسینای ازبکستان که در صدر یک هیات علمی و در راستای تبادل فرهنگی بین ایران و ازبکستان به ایران سفر کرده اند در سفر به استان همدان و زادگاه حکیم هزاره ها بوعلی سینا دیدارها و نشست های تخصصی و علمی با برخی ابن سینا پژوهان و متولیان امور فرهنگی و همچنین اداره کل میراث فرهنگی و گردشگری داشتند.
ترجمه و انتشار مجله گردشگری «ایران در یک نگاه» به زبان گرجی
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی مجله گردشگری «ایران در یک نگاه» به زبان گرجی منتشر شد و از لینک ذیل قابل دستیابی می باشد:
شرکت ایران در جشنواره تابستانی و مینی اکسپوی اندونزی در قزاقستان
علیاکبر طالبیمتین، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در جشنواره تابستانی و مینی اکسپوی اندونزی در پایتخت قزاقستان شرکت کرد.
رسالت ما در برابر قرآنستیزی غرب
براستی رسالت ما در قبال این قرآنستیزی آشکار در غرب چیست؟ در این باره 3 وظیفه و رسالت اساسی وجود دارد که باید نسبت به آنها توجه داشت.
نشست دوستداران زبان فارسی در دمشق
دومین جلسه از مرحله جدید نشست دوستداران زبان فارسی از سوی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دمشق برگزار شد.
چاپ مقالات فرهنگی در روزنامههای کنیا
در دیدار کالیستو اوکیسه و محمدرضا خطیبی راههای توسعه همکاریهای فرهنگی به ویژه چاپ مقالات فرهنگی در روزنامهها و اجرای پروژههای عکاسی بررسی شد.
محرم؛ سرچشمه فرهنگ مقاومت
عاشورا را باید درست فهمید و آن را نه صرفا از موضع دفاع و واکنش نسبت به ابهامآفرینیهای غرب، بلکه از موضعی کنشگرایانه و مقتدرانه برای جهانیان روایت و تبلیغ کرد. وظیفه و رسالتی که حتی لحظهای نمیتوان از آن غفلت کرد.
ابوذر طوقانی:
ترجمه فارسی کتاب «قرقیزها» در دست اقدام است
رایزن فرهنگی کشورمان در حاشیه مراسم رونمایی از ترجمه کرهای کتاب وزیر آموزش و علوم قرقیزستان با عنوان «قرقیزها» گفت: ترجمه فارسی این اثر در دست تهیه و اقدام است.