دانشگاه ملی فارابی قزاقستان میزبان مراسم بزرگداشت سعدی بود
به همت وابستگی فرهنگی کشورمان در آلماتی، مراسم بزرگداشت سعدی شیرازی در کرسی ایرانشناسی دانشگاه فارابی برگزار شد.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مراسم بزرگداشت سعدی شیرازی به همت وابستگی فرهنگی کشورمان در آلماتی و با همکاری بخش خاورمیانه و آسیای جنوبی دانشکده شرق شناسی در کرسی ایرانشناسی دانشگاه فارابی برگزار شد.
در این برنامه علمی، محسن فقانی، سرکنسول جمهوری اسلامی ایران در آلماتی، روشن باباخانزاده، سرکنسول جمهوری تاجیکستان در آلماتی، حسین آقازاده، وابسته فرهنگی کشورمان در آلماتی، اسلام چمنی، مدیر مرکز تحقیقات علمی «توران-ایران» دانشگاه فارابی، نمازى نیشابوری، شاعر ایرانی، ناتالیا ایم، رئیس دانشکده شرق شناسی دانشگاه فارابی، اعضای هیأت علمی رشتههای زبانهای شرقی و دانشجویان جوان قزاق رشتههای زبان فارسی و تاریخ شرکت داشتند.
هدف از شب شعر، تبادل نظر در مورد آثار سعدی شیرازی و ترویج و معرفی میراث او بود.
در این مراسم، ناتالیا ایم، رئیس دانشکده شرق شناسی در سخنرانی خود به آثار سعدی شیرازی و به طور ویژه به آثار «گلستان» و «بوستان» این شاعر پرداخت.
وی اشاره کرد که میراث ادبی سعدی شیرازی ارزش فوق العاده بالایی دارد. آثار او بدون اینکه ارزش و اهمیت خود را از دست بدهند، جوانان را تربیت میکنند.
محسن فقانی، سرکنسول کشورمان در آلماتی در سخنرانی خود بر ماهیت انسانی آثار سعدی، جستجوی مفهوم «میانهروی» و القای مفاهیمی همچون عقلانیت و همدردی با همنوعان در آثار وی تأکید کردند.
وی با اشاره به همین ویژگیها، دلایل ماندگاری و تاثیرگذاری اشعار سعدی را در طول تاریخ تبیین کرد.
حسین آقازاده، وابسته فرهنگی و رئیس خانه فرهنگ ایران در آلماتی در سخنانی، ویژگیهای سعدی را به عنوان یک شخصیت برجسته جهانی و ادبی تشریح کرد و گفت: آثار مکتوب ایرانی به عنوان غنی ترین و قدیمی ترین میراث مکتوب بشری در مجامع علمی و جهانی شناخته می شوند و راز ماندگاری و جهانی شدن سعدی در این است که شاعری مردمی است و مفاهیم و مضامین انسانی و بشری را برای تمام اعصار تبیین کرده و در سر در وروی سازمان ملل شعر "بنی آدم"سعدی به زبانهای زنده دنیا نقش بسته است و از میان 12000شعر شعرا ایرانی که ضرب المثل عامیانه و مردمی شدند، سعدی در رتبه نخست ایستاده و 2090 شعر سعدی ضرب المثل شده است.
وی اظهار داشت: به بیان دیگر، سعدی شاعری مردمی است که اشعارش ضرب المثل شدهاند، چراکه فرایند پذیرش شعر به عنوان ضرب المثل از لحاظ اجتماعی بسیار پیچیده و دشوار است.
وابسته فرهنگی کشورمان در آلماتی تأکید کرد بوستان و گلستان سعدی شرسار از مضامین اخلاقی است و جوامع انسانی بیش از هر زمان نیاز به آموزههای اخلاقی برای تربیت جوانان دارند و این آموزه ها به عنوان الگو را باید ترویج یابند.
علاوه بر این، شرکت کنندگان و سخنرانان این رویداد در مورد سهم بزرگ این شاعر در ادبیات جهان، ترجمه آثار به زبان قزاقی و پژوهشهای جدید سخن گفتند. خانم گوهر عمر خانوا، مترجم قزاق اشعاری ترجمه شده سعدی را به زبان قزاقی قرائت کرد.
در این برنامه علمی، دانشجویان قزاق رشته های زبان فارسی و تاریخ اشعار سعدی شیرازی را از حفظ به زبان فارسی خواندند و یاد این شاعر را گرامی داشتند.
شایان ذکر است، این برنامه به ابتکار وابستگی فرهنگی کشورمان در آلماتی به طور مشترک و با مشارکت کشورهای ایران، قزاقستان و تاجیکستان برگزار شد و این برنامه در قالب نودمین سالگرد تاسیس دانشگاه ملی فارابی برپا شد و بازتاب رسانهای گستردهای داشت.
انتهای پیام/