ترجمه و انتشار ویژهنامه حکیم عمر خیام نیشابوری به زبان آذری
همزمان با سالروز بزرگداشت حکیم عمر خیام ویژهنامه حکیم عمر خیام نیشابوری به همت وابستگی فرهنگی کشورمان در نخجوان به زبان آذری ترجمه و منتشر شد.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ابوالفضل ربیعی، وابسته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در نخجوان گفت: در این ویژهنامه به معرفی عمر خیام نیشابوری که خیامی، خیام نیشابوری و خیامی النّیسابوری هم نامیده شده است، فیلسوف، ریاضیدان، ستارهشناس و شاعر رباعیسرای ایرانی در دوره سلجوقی است.
وی افزود: گرچه جایگاه علمی خیام برتر از جایگاه ادبی اوست و لقبش «حجّةالحق» بودهاست، ولی آوازه وی مدیون نگارش رباعیاتش است که شهرت جهانی دارد، پرداخته شده است.
ربیعی اظهار داشت: در این ویژهنامه سعی شده درباره زندگی، دستاوردهای خیام، آثار وی در ریاضیات، فلسفه، فیزیک، نجوم، تاریخ، جغرافیا، موسیقی، ادبیات، خیام در فرهنگ عامه، چهره جهانی خیام، نامگذاریها به نام خیام برای آشنایی بیشتر مخاطبین آذری زبان روایت شود.
وابسته فرهنگی کشورمان در نخجوان گفت: دولت جمهوری اسلامی ایران در ژوئن ۲۰۰۹ به عنوان نشانی از پیشرفت علمی صلحآمیز ساختمان-مجسمهای به شکل چهارتاقی که ترکیبی از سبکهای معماری و تزئینات هخامنشی و اسلامی در آن دیده میشود را به دفتر سازمان ملل متحد در وین هدیه داد که در محوطه آن در سمت راست ورودی اصلی قرار داده شده است. در این چهارتاقی مجسمههایی از چهار فیلسوف ایرانی خیام، ابوریحان بیرونی، زکریا رازی و ابوعلی سینا قرار دارد.
وی ادامه داد: در فروردین ۱۳۹۵، به همت مدیر انجمن بینالمللی فرهنگ ایران، طی مراسمی از مجسمه خیام نیشابوری، ساخت استاد حسین فخیمی در دانشگاه اوکلاهما آمریکا با حضور گسترده دوستداران فرهنگ و هنر ایران زمین پرده برداری شد.
شایان ذکر است، این ویژهنامه مرجع خوبی برای علاقهمندان، محققان، اساتید و دانشجویان برای آشنایی با زندگی و آثار علمی این دانشمند و حکیم ایرانی کاربرد دارد و به همت وابستگی فرهنگی کشومان در نخجوان گردآوری و ترجمه شده است.
علاقهمندان میتوانند به آدرس Həkim Ömər Xəyyam Neyşaburi barədə xüsusi jurnal | Azeri (icro.ir) پایگاه اینترنتی نمایندگی فرهنگی کشورمان در نخجوان مراجعه و فایل الکترونیکی این ویژه نامه را دریافت کنند.
انتهای پیام/
نظر خود را بنویسید.