ایران و قرقیزستان برای دوبله و پخش فیلمهای سینمایی یکدیگر توافق کردند
یادداشت تفاهم همکاری در حوزه سینما میان ایران و قرقیزستان به ویژه دوبله و پخش فیلمهای سینمایی یکدیگر، مورد توافق رایزن فرهنگی کشورمان و رئیس استودیو قرقیز فیلم وزارت فرهنگ قرقیزستان قرار گرفت.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ابوذر طوقانی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در قرقیزستان ضمن حضور در استودیو قرقیز فیلم با آقجول بک بولوتوف، رئیس این مرکز دیدار و گفتوگو کرد.
در این دیدار، دو طرف ضمن گفتوگو در خصوص جشنواره بینالمللی فیلم بیشکک، به فرصتها و نحوه همکاری در حوزه دوبله و پخش فیلم و سریالهای ایرانی در قرقیزستان و همکاریهای مشترک فنی به بحث و تبادل نظر پرداختند.
آقجول بک بولوتوف، با اشاره به همکاریهای گذشته رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و وزارت فرهنگ قرقیزستان به ویژه در عرصه فیلم و سینما، کیفیت برگزاری جشنواره و هفته فیلم را بسیار خوب ارزیابی کرد.
رئیس جدید استودیو قرقیز فیلم در معرفی این مجموعه، اظهار داشت: استودیو قرقیز فیلم از سال 1940 میلادی آغاز به کار کرده و یکی از مجموعههای بسیار قدیمی و موفق در شوروی سابق بوده و فیلمهای بسیار ارزشمندی در این استودیو تولید شده است.
وی ابراز کرد: ما در نظر داریم با مشاهداتی که از استودیوهای بسیار پیشرفته ایرانی در سفر سال گذاشته به ایران داشتیم، مجموعه استودیوهای جدیدی را در محل فعلی قرقیز فیلم بسازیم. نقشه و پلانهای اولیه کار نیز آماده شده و در آینده نزدیک کار ساخت آغاز خواهد شد.
طوقانی، رایزن فرهنگی کشورمان در قرقیزستان نیز با اشاره به امضای یادداشت تفاهم همکاری در حوزه سینما میان ایران و قرقیزستان، گفت: لازم است برای اجرایی شدن این تفاهم، برنامه ریزی لازم صورت گیرد. ما برای ساخت استودیوهای جدید در قرقیز فیلم آمادگی داریم و در صورت نیاز، میتوانیم ارتباط لازم با استودیوهای ایران را برقرار کنیم تا از تجارب موفق ایران در این خصوص استفاده کنید.
وی ادامه داد: ما درصدد آن هستیم با اعزام مدیران فعالترین بخشهای دولتی و خصوصی در حوزه فیلم و سریال به ایران، تعاملات فی مابین را افزایش دهیم و به دوبله و پخش فیلمهای سینمایی یکدیگر بپردازیم.
نظر خود را بنویسید.