سی و دومین شماره پادکست جلوه های ایران (ایرانکست) منتشر شد
سی و دومین شماره پادکست "جلوههای ایران" در تاریخ 10 مرداد 1403 منتشر شد و در شبکههای اجتماعی صدا محور در دسترس عموم علاقهمندان یونانیزبان قرار گرفت.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در این شماره، مانند شمارههای پیشین، با محوریت ادبیات کلاسیک ایران، فردوسی، شاعر بزرگ ایران زمین و اثر جاودانهاش یعنی "شاهنامه" معرفی و خان چهارم از مجموع هفت خان رستم برای مخاطبان روایت شد.
در ابتدای این برنامه، گوینده پادکست پس از خوشآمدگوییهای متعارف گفت: "همانطور که در پادکست شماره 30 درباره خان سوم و نبرد با اژدها صحبت کردیم، امروز میخواهیم در این شماره ادامه داستان هفت خان رستم را با هم بخوانیم؛ هفت خانی که رستم، شخصیت اساطیری ایرانی، برای نجات پادشاه ایران زمین که در بند دیوان بود، باید طی میکرد."
سپس خانم کاندرودی خان چهارم، "کشتن جادوگر"، را با لحنی زیبا به زبان یونانی روایت کرد. پس از پایان خان چهارم، به داستانشناسی و ماهیت واژه "جادوگر" که نماد بدیهاست، پرداخته شد و به مشابهات آن در ادبیات اساطیری یونان، از دوران باستان تا دوران بیزانس، اشاره شد.
وی گفت: لغت "جادوگر" که در یونانی از آن استفاده میکنیم، از زبان فارسی وارد شده و ریشه در ایران باستان دارد. در داستانهای اساطیری ما نیز بارها به شخصیتهای جادوگر مانند "میدیا" و "کیرکی" برمیخوریم. چه در ادبیات ایران و چه در ادبیات یونانی و حتی اروپایی، شخصیتهای جادوگر که عمدتاً منفی هستند، مورد اشاره قرار گرفتهاند. شاخصههای مشترک در بین این داستانها و روایتها، به ویژه در ادبیات شفاهی یونان و سایر کشورها، منفی بودن و شیطانی بودن شخصیت جادوگران است که اغلب مانند خان چهارم رستم، بهصورت پیرزنهای زشت نشان داده میشوند.
این شماره پادکست، همانند دیگر شمارهها، علاوه بر بارگذاری در سایت رسمی ایرانکست و پلتفرمهای صدا محور، در اینستاگرام این گروه منتشر شد و از طریق پست الکترونیکی برای بیش از 2000 نفر ارسال شد.
این شماره از پادکست را میتوانید در صفحات زیر بشنوید:
سایت رسمی ایرانکست: www.irancast.gr
ساندکلود: https://soundcloud.com/irancastathens1/7a-3
اسپاتیفای: https://open.spotify.com/episode/3jiwda0YHt2OU0GEY6VWvz
نظر خود را بنویسید.