لیست اخبار صفحه :56
عشق به اهل بیت(ع) در تونس موج می‌زند
مدیرعامل مؤسسه بین‌المللی الهدی:

عشق به اهل بیت(ع) در تونس موج می‌زند

حجت‌الاسلام والمسلمین محمد اسدی موحد با بیان اینکه بسیاری از علمای اهل تسنن و تصوف در آفریقا سادات هستند، گفت: عشق به اهل بیت(ع) در تونس موج می‌زند.

ترجمه آثار امام خمینی( ره) به زبان‌های غیرفارسی از رسالت‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی است
رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر:

ترجمه آثار امام خمینی( ره) به زبان‌های غیرفارسی از رسالت‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی است

احسا ن الله حجتی در نشست «بازتاب مکتوب و چند رسانه‌ای آثار حضرت امام خمینی (ره)» گفت: ترجمه آثار امام خمینی( ره) به زبان‌های غیرفارسی از رسالت‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی است.

حوزه علمیه قم و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی حامل معارف اهل بیت(ع) به دنیا هستند
مسئول کتابخانه تخصصی علوم حدیث در قم:

حوزه علمیه قم و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی حامل معارف اهل بیت(ع) به دنیا هستند

حجت‌الاسلام والمسلمین محمد مهدی معراجی در بازدید از غرفه مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی اظهار داشت: حوزه علمیه قم و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی حامل معارف اهل بیت(ع) به دنیا هستند.

رونمایی از ترجمه کتاب فرنگیس در سارایوو

رونمایی از ترجمه کتاب فرنگیس در سارایوو

فرنگیس عنوان کتابی است که در رایزنی فرهنگی کشورمان با حضور علیرضا قزوه نویسنده و شاعر حوزه انقلاب و دفاع مقدس و علاقه‌مندان به ادبیات مقاومت در سارایوو رونمایی شد.

آثار شهید مرتضی مطهری در نمایشگاه کتاب تهران رونمایی شد
به همت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر؛

آثار شهید مرتضی مطهری در نمایشگاه کتاب تهران رونمایی شد

مراسم رونمایی از آثار شهید مطهری به زبان‌های عربی و انگلیسی به میزبانی و همت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ۲۶ اردیبهشت‌ماه در سالن بین‌الملل سی‌و‌چهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار شد.

نزدیکی فرهنگ ترکیه با ایران برقراری ارتباط بین مخاطب و کتاب را افزایش داده است
مدیر انتشارات قلندر ترکیه:

نزدیکی فرهنگ ترکیه با ایران برقراری ارتباط بین مخاطب و کتاب را افزایش داده است

آیدین آلتای در بازدید از غرفه مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی بیان کرد: نزدیکی فرهنگ ترکیه با ایران برقراری ارتباط بین مخاطب و کتاب را افزایش داده است.

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.