گرامیداشت روز جهانی کتاب و هفته مطالعه و کتابخوانی در کابل
مراسم گرامیداشت روز جهانی کتاب و هفته مطالعه و کتابخوانی با حضور سیدخلیل جوادی، معاون رایزنی فرهنگی در کابل و جمعی از شخصیتهای فرهنگی و علمی افغانستان برگزار شد.
بین ایران با هند هیچ گاه دوگانگی فرهنگی نبوده / فرهنگ ایرانی در عمق تاریخ هند ریشه دوانده است
مسئول اسبق خانه فرهنگ ایران در بمبئی میگوید بین فرهنگ ایرانزمین و هند هیچ گاه دوگانگی قائل نیستیم. چه بسا بالندگیها و نیز فراز و نشیبهای زیادی را داشته است، اما همچنان این روابط ادامه دارد و فرهنگ ایران در عمق تاریخ هند ریشه دوانده است.
عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری:
ترجمه آثار فاخر ایرانشناسی و مفاخر ایرانی به سایر زبانها، نام ایران را زنده نگه میدارد
نادر کریمیان سردشتی در دیدار با رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی گفت: ترجمه آثار فاخر ایرانشناسی و مفاخر ایرانی به سایر زبانها، نام ایران را زنده نگه میدارد.
رونمایی از کتاب «دیپلماسی تراز انقلاب» و «نماهنگ صنعت نشر کتاب جمهوری اسلامی ایران»
مدیرعامل موسسه فرهنگی و هنری انتشارات بین المللی الهدی، از رونمایی " نماهنگ صنعت نشر کتاب جمهوری اسلامی ایران" همزمان با پنجمین روز برگزاری سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، با حضور مسئولان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی خبرداد
در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران؛
نشست «همگرایی فرهنگی و ادبی ایران و آمریکای لاتین، افقهای نو» برگزار میشود
نشست «همگرایی فرهنگی و ادبی ایران و آمریکای لاتین، افقهای نو» فردا (24 اردیبهشتماه) برگزار میشود.
احسان عباسلو:
شناخت جغرافیای مخاطب برای تأثیرپذیری در ترجمه آثار فارسی به انگلیسی ضروری است
احسان عباسلو، مدرس و مترجم در نشست «مخاطب شناسی ادبیات فارسی در کشورهای انگلیسی زبان» که به همت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد، گفت: شناخت جغرافیای مخاطب برای تأثیرپذیری در ترجمه آثار فارسی به انگلیسی ضروری است.
کریم شنی:
مخاطب شناسی، دانش ارتباط گیری با مخاطبان است
مدرس و مترجم در نشست «مخاطب شناسی ادبیات فارسی در کشورهای انگلیسی زبان» که به همت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد، مخاطب شناسی و فن بیان و تبلیغ را برای برقراری ارتباطات در آن سوی مرزها با اهمیت دانست
حجتی در دیدار با قائم مقام مدیرعامل بنیاد پژوهشهای اسلامی آستان قدس رضوی:
انتشار معارف اهل بیت(ع) در جهان برای مرکز ساماندهی ترجمه و نشر حائز اهمیت است
رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی مطرح کرد: انتشار معارف اهل بیت(ع) در جهان برای مرکز ساماندهی ترجمه و نشر حائز اهمیت است.
در نمایشگاه کتاب تهران؛
نشست «ورود به بازارهای جهانی نشر؛ الگوها، فرصتها و محدودیتها» برگزار میشود
به همت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، نشست «ورود به بازارهای جهانی نشر؛ الگوها، فرصتها و محدودیتها» برگزار میشود.