logo
logo
دیپلماسی فرهنگیِ ترازِ چهل واره ی دوم انقلاب اسلامی
  • 1402/02/20 - 06:29
  • 1466
  • زمان مطالعه : 3 دقیقه

همکاری‌های فرهنگی میان ایران و بوسنی‌وهرزگوین

تفاهم نامه همکاری نهاد کتابخانه های عمومی کشور و کتابخانه غازی خسروبیگ سارایو با هدف توسعه همکاری کتابخانه های ایران و بوسنی و هرزگوین امضا شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقل از ایرنا ، در مراسم امضای تفاهم نامه همکاری نهاد و کتابخانه غازی خسروبیگ مطرح شد. در این نشست دو طرف پیشنهاد امیدواری امضای تفاهم نامه را از همکاری این دو مجموعه فرهنگی آن را سرآغاز همکاری های فرهنگی ایران و بوسنی و هرزگویین دانستند.

 

به گزارش پایگاه اطلاع‌رسانی نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور، تفاهم‌نامه همکاری نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور و کتابخانه غازی خسروبیگ سارایو با حضور عثمان لاویچ رئیس کتابخانه غازی خسروبیگ سارایو، محمدحسین انصاری ، پژوهشگاه رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین، سیدباقر میرعبداللهی فناوری اطلاعات مدیران فرهنگی، کتابداران و اهالی رسانه عصر دوشنبه ۱۸ اردیبهشت ماه ۱۴۰۲ در سالن جلسات کتابخانه مرکزی پارک شهر تهران امضا شد.

 «کتابخانه مهم و ارزشمند غازی خسروبیگ در شهر سارایو را زیارت کردند؛ گنجینه های ارزشمند از روزگار گذشته و از فرهنگ اسلام غنی در آن سرزمین. آرزو می‌کنم برادران و خواهران مسلمان در این شهر خود را با این فرهنگ غنی و عظیم روز به روز مستحکم‌تر کنند.»

وی در ارتباطات ویژه میانفرهنگی اظهار داشت: معمولاً می‌شود ارتباط میانفرهنگی به دو فرهنگ متمایز و دور از هم مربوط است. حضور در دو جغرافیای متمایز باعث می‌شود دو طرف به سختی‌ها را درک کنند و از مفهوم تمایز فرهنگی سخنان می‌گویند و برای تبیین این مفهوم به عواملی مثل زبان، نژاد، قومیت و جغرافیا اشاره می‌کنند. اما در نگاه دینی، ایرانی و شرعی ما باید از دین به عنوان عاملی وحدت‌بخش نام ببریم. در سایه دینی، عوامل متمایزکننده تأثیری کمرنگ خواهند داشت.

میرعبداللهی ادامه داد: در نگاه دینی ما، دین به فرهنگ ارزش می‌دهد؛ چراکه بین ادیان اشتراکات فراوانی وجود دارد و یکی از آنها فرهنگ است. ما معتقدیم بین ادیان وحدتی ذاتی وجود دارد و نهایتاً در یک نقطه به هم می‌پیوندند. امکان این نگاه‌بخش بین دو کشور ایران و بوسنی و هرزگوین به دلیل پایبندی به اسلام وجود دارد. به نظر می‌آید پس از ماجرای جنگی بوسنی و هرزگو و استمی که به مردم این کشور در این اشتراک‌های خصوصی کمتر کار می‌کند. امیدواریم امضای تفاهم‌نامه از همکاری این دو مجموعه فرهنگی سرآغاز همکاری‌های فرهنگی بین ایران و بوسنی و هرزگویی باشد. ما خرسندیم که نهادی برای برقراری ارتباط این ارتباطات فرهنگی پیش‌قدم شده و دستگاه‌های فرهنگی دیگر را نیز در ایران به این حوزه دعوت می‌کنیم. ما در این تفاهم‌نامه جمهوری اسلامی ایران را در حوزه کتاب و کتابخوانی نمایندگی می‌کنیم، نه تنها نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور.

وی بیان کرد: این تفاهم نامه حرکت راهبردی است. ما به دنبال اجرای مفاد تفاهم‌نامه نیز اهتمام داریم و از رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین و همچنین کتابخانه غازی خسروبیگ نیز همین انتظار را داریم. ما برای یاد دادن و یاد گرفتن از تجربه‌های جهانی آماده هستیم.

گفتنی است بر اساس این تفاهم نامه، نهاد کتابخانه های عمومی کشور میزبان سالانه از کارمندان و کتابداران کتابخانه غازی خسروبیگ برای بازدید از کتابخانه های عمومی ایران، توسعه همکاری کتابخانه با سایر کتابخانه های ایران، مشارکت در منابع غنی سازی کتابخانه فارسی، آموزش ورود اطلاعات منابع در نرم افزارهای کتابخانه های تخصصی. ، فهرستی از نسخ خطی موجود و ایجاد فهرستگان مشترک از منابع آن کتابخانه، خواهد بود.

همچنین میزبانی سالانه از کارکنان و کتابداران نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور برای بازدید از کتابخانه غازی خسروبیگ، به اشتراک گذاری نسخه الکترونیکی کتاب خطی و کمیاب با کتابخانه‌های عمومی ایران، توسعه همکاری کتابخانه‌های ایران با کتابخانه‌های بوسنی هرزگوین به عنوان توزیع، اشتراک فهرست منابع کتابخانه کتابخانه با عمومی ایران از تفسرات کتابخانه غازی خوبیگ در این کتابنامه خواهد بود.

برپایی نمایشگاه‌های فرهنگی، به‌اشترک‌نسخ خطی و منابع کمیاب و در صورت امکان فایل‌های اصلی، تبادل اطلاعات و تجربیات در خصوص مسائل فنی و مدیریتی، برگزاری وبینارها، نشست‌های علمی و موضوعی و انتشار اخبار و فعالیت‌های مشترک در رسانه‌ها از طریق پخش مشترک در این زمینه. تفاهم نامه است.

. .

. .

نظر خود را بنویسید.

Copyright © 2022 icro.ir , All rights reserved