logo
logo
دیپلماسی فرهنگیِ ترازِ چهل واره ی دوم انقلاب اسلامی
  • 1403/02/24 - 08:19
  • 396
  • زمان مطالعه : 3 دقیقه
کاردار سفارت تاجیکستان در آنکارا عنوان کرد:

روابط عمیق ایران و تاجیکستان در سایه همدلی و همزبانی

عبدالغفارزاده با اشاره به روابط عمیق ایران و تاجیکستان در سایه همدلی و همزبانی گفت: کشورهای همزبان و دارای فرهنگ مشترک باید از داشته‌ها و اندوخته‌های تاریخی و فرهنگی خود برای نزدیکی ملت‌های یکدیگر استفاده کنند در غیر این صورت، کشورهای دیگر بر میراث تاریخی و فرهنگی آنها دست درازی می‌کنند.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، بختیار عبدالغفارزاده، کاردار سفارت جمهوری تاجیکستان در آنکارا به اتفاق علیداد، رایزن فرهنگی این کشور در آنکارا با حضور در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ترکیه با سید قاسم ناظمی، رایزن فرهنگی کشورمان دیدار و گفت‌وگو کرد.

عبدالغفارزاده با اشاره به اشتراکات فرهنگی، قومی و زبانی بین ایران و تاجیکستان بر ضرورت توسعه همکاری‌های فرهنگی بین دو کشور تأکید کرد و افزود: برگزاری مراسم شب یلدا به صورت مشترک بین ایران، تاجیکستان و افغانستان تجربه بسیار خوبی بود و امیدواریم این برنامه‌ها در مناسبت‌های مختلف تداوم داشته باشد.

کاردار سفارت جمهوری تاجیکستان در آنکارا با اشاره به روابط عمیق ایران و تاجیکستان در سایه همدلی و همزبانی افزود: کشورهای همزبان و دارای فرهنگ مشترک باید از داشته‌ها و اندوخته‌های تاریخی و فرهنگی خود برای نزدیکی ملت‌های یکدیگر استفاده کنند در غیر این صورت، کشورهای دیگر بر میراث تاریخی و فرهنگی آنها دست درازی می‌کنند.

وی در بخش دیگری از سخنان خود به برگزاری جشنواره فرهنگی تاجیکستان در پاریس اشاره کرد و اظهار داشت: انتظار داریم نمایندگی سیاسی و فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در پاریس در این جشنواره، ما را در برگزاری هر چه باشکوه تر آن همراهی کنند.

کاردار سفارت تاجیکستان در آنکارا افزود: تاجیکستان از برگزاری برنامه‌های مشترک با ایران و افغانستان در ترکیه استقبال می‌کند و پیشنهاد دارم که در اسرع وقت در یک مناسبت تقویمی مشترک، برنامه‌ای برگزار کنیم و در آن هر سه کشور به اجرای برنامه‌های فرهنگی بپردازد.

وی شاهنامه خوانی را از برنامه‌های مورد علاقه تاجیک‌ها عنوان کرد و افزود: در تاجیکستان گروه‌های مختلف شاهنامه خوانی داریم و می‌توانیم برای اجرای برنامه در مناسبت‌های مشترک از آنها دعوت کنیم.

ایران و تاجیکستان یک ملت و دو دولت هستند

در ادامه این دیدار، ناظمی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ترکیه نیز با استقبال از توسعه مراودات بین کشورهای همزبان و خویشاوند اظهار داشت: از لحاظ فرهنگی و تاریخی بین ایران و تاجیکستان تفاوتی وجود ندارد و این دو کشور در واقع یک ملت در دو دولت هستند.

وی پیشنهاد کرد برای عملی شدن برنامه‌های پیشنهادی، جلسات مستمر بین ایران و افغانستان و تاجیکستان به صورت هر سه ماه یکبار در محل سفارت این کشورها در آنکارا برگزار شود و برنامه‌های فرهنگی هر کشور با دیگر کشورها به اشتراک گذاشته شود و در برنامه‌های همدیگر حضور فعال داشته باشند.

رایزن فرهنگی کشورمان در آنکارا با بیان اینکه هر کشور اولویت‌هایی برای خود قائل هستند مانند برگزاری روز ملی یا روز قدس که مطابق با سیاست‌های آن کشورها برگزار می‌شود، اما می‌توانند در این برنامه حضور پیدا کنند همانگونه که نماینده سفارت تاجیکستان در برنامه قدس ایران شرکت کرد.

وی ابراز کرد: همینطور ما نیز در برنامه‌های خاص شما حضور پیدا می‌کنیم و این حضور یافتن‌ها پیامی برای دیگران ارسال می‌کند و آن هم نزدیکی و اشتراکات این ملت‌ها با یکدیگر است.

ناظمی افزود: در وهله اول ما باید با هم صمیمی باشیم و به نظر من جلسه‌ای که با بهار طبیعت شروع کردیم، باید ادامه داشته باشد. در حوزه‌های شخصیت‌های شما هم می‌توانیم کمک کنیم. زیرا بسیاری از شاعران تاجیکستان را می‌شناسیم و برایشان احترام قائل هستیم.

وی ادامه داد: در حوزه رسانه‌ای هم می‌توانیم مناسبت‌ها و برنامه‌های شما را از طریق رسانه‌های ایرانی منعکس کنیم. من هم معتقدم برنامه مشترک شب یلدا برنامه موفقی بود و افغان‌ها هم استقبال خوبی کردند.

رایزن فرهنگی کشورمان در آنکارا با اشاره به تلاش برخی کشورها برای دست اندازی به شخصیت‌های تاریخی مشترک ایران افغانستان و تاجیکستان افزود: این کشورها باید توجه کنند که حتی در صورتی که تصور می‌کنند برخی از این شخصیت‌ها به لحاظ قومی به آن تعلق دارد، اما در آن دوره یک فرهنگ و زبان غالب وجود داشت و آن هم فرهنگ و زبان ایرانی و فارسی بود. مهمتر اینکه محل تولد این شخصیت‌ها هر کجا باشد، اینها شخصیت‌های جهانی هستند و مخاطبان همه انسانها هستند.

انتهای پیام/

. .

. .

Copyright © 2022 icro.ir , All rights reserved