• 1402/01/19 - 09:22
  • 930
  • زمان مطالعه : 1 دقیقه
در نمایشگاه بین‌المللی و ملی کتاب بانکوک؛

رایزنی فرهنگی ایران بیش از 200 عنوان کتاب عرضه کرد

رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در تایلند، بیش از 200 عنوان کتاب در غرفه ایران بیست و یکمین نمایشگاه بین‌المللی و پنجاه و یکمین نمایشگاه ملی کتاب بانکوک عرضه کرد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در تایلند در بیست و یکمین نمایشگاه بین‌المللی و پنجاه و یکمین نمایشگاه ملی کتاب بانکوک به مدت 5 روز در مرکز همایش ملی «کوئین سیریکیت» ساختمان ال جی، غرفه شماره B18 شرکت کرد.

مراسم افتتاحیه این نمایشگاه با حضور خواهر پادشاه ماها چاکری سیریندهورن، خانم کالایا سوپول پانیش، معاون وزیر آموزش و پرورش، آمپورن پیناسا، دبیر کل کمیسیون آموزش پایه، خانم تیپسودا سینچاوانوات، رئیس انجمن ناشران و کتابفروشان تایلند، کمیته سازماندهی نماینده مرکز همایش ملی ملکه سیریکیت، نمایندگانی از سفارتخانه‌های کشورهای مختلف و سرپرست رایزنی فرهنگی کشورمان در تایلند برگزار شد.

سید مجید سادات لاریجانی، سرپرست رایزنی فرهنگی نیز کتابی نفیسی از اشعار «عمر خیام» را به رسم یادبود به خواهر پادشاه ماها چاکری سیریندهورن تقدیم کرد.

رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در تایلند، بیش از 200 عنوان کتاب در غرفه ایران بیست و یکمین نمایشگاه بین‌المللی و پنجاه و یکمین نمایشگاه ملی کتاب بانکوک عرضه کرد.

این نمایشگاه با همکاری وزارت حمل‌ و نقل و راه‌آهن دولت تایلند و انجمن ناشران و کتاب‌فروشان تایلند برپا ‌شد و هدف از برگزاری آن، توسعه فرهنگ کتاب و کتابخوانی و ایجاد یک جامعه هوشمند در جامعه تایلند بود.

انتهای پیام/

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.