• 1401/09/27 - 11:33
  • 800
  • زمان مطالعه : 2 دقیقه

دومین شماره مجله چشم انداز ایران با عنوان یونانی ایران¬اُراما منتشر شد

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی،  دومین شماره دوهفته­نامه چشم انداز ایران که با عنوان یونانی ایران­اُراما شناخته می­شود در تاریخ پانزدهم دسامبر 2022 برابر 24 آذر 1401 منتشر شد. این مجله با هدف توسعه شناخت مخاطبان یونانی از فرهنگ، هنر و جاذبه های گردشگری ایران زمین، یکم و پانزدهم هر ماه میلادی منتشر می­شود. مجله چشم­انداز ایران علاوه­بر انتشار روی سایت این نشریه الکترونیک به آدرس www.iranorama.gr، نسخه دیجیتال آن از طریق پست الکترونیکی برای بیش از 2000 نفر از علاقه­ مندان به فرهنگ و تمدن ایران زمین ارسال می­گردد. پایگاه iranorama.gr حاوی بانک اطلاعاتی مشتمل بر 2000 مخاطب از جمله علاقه­مندان به زبان فارسی، هنرمندان، خبرنگاران، دانشجویان، اساتید دانشگاه و شخصیت­های فرهنگی یونان است. همچنین امکان عضویت و اشتراک رایگان این دوهفته نامه در سایت مذکور فراهم شده است.

 

در سرمقاله این شماره به قلم خانم خریسانثی پارچاناکی آمده است: "سفر ما به ایران با شماره دوم ایران­اُراما ادامه می یابد. در این شماره ما با مقاصد گردشگری جدید، آداب و رسوم ایرانی، شخصیت های فرهنگی و هنری، موسیقی و صنایع دستی آشنا می شویم. در این نوبت، سعی داریم تا عمیق شویم در فرهنگ و جغرافیای ایران زمین و پازل شناختی خود را نسبت به این سرزمین غنی غرب­آسیا تکمیل کنیم. اولین ایستگاه ما شهر تبریز در استان آذربایجان شرقی با بازاری سنتی و زیبا، مساجدی تاریخی و حیرت انگیز است و در ادامه با یکی از آئین­های ایرانی این خطه آشنا می­شویم.

در بخش دوم با آداب و رسوم ازدواج در ایران آشنا می­شویم که در بیشتر مناطق کشور این رسوم تا به امروز اجرا می­شود. سپس به قلم زنی که هنری بر روی فلز است و عقبه ای تاریخی دارد، می­پردازیم و در این بخش توضیحاتی درباره تاریخچه قلم زنی، استادان این هنر و نحوه خلق این آثار هنری شگفت انگیز ارائه می­شود.

در ادامه به تحلیل نقش نوازندگان ایرانی در گسترش موسیقی سنتی می­پردازیم و همزمان با یکی از سازهای اصیل ایرانی به نام سرنا آشنا می شویم. همچنین، در این شماره با یکی از میراث فرهنگی ناملموس ایران یعنی وقف نامه ربع رشیدی، دست نوشته ای مربوط به قرن سیزدهم که در یونسکو هم به ثبت رسیده صحبت می­کنیم.

در شهر تبریز می­مانیم و با موزه قاجار در این شهر که یک ساختمان شاه نشین و تاریخی است، آشنا می­شویم. در پایان، آثار و زندگی نامه شاعر شهیر ایرانی آن دیار یعنی شهریار را مورد بررسی قرار می­دهیم که شعرهایش به زبان های فارسی و آذری در دسترس ماست. برای احترام به مقام آن شاعر، روز تولدش در تقویم ایرانی به روز شعر و ادب فارسی نام گذاری شده است. امیدوارم لذت ببرید /خریسانتی پارچاناکی"

 

لازم به ذکر است، این نشریه با حمایت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در یونان و با همت خانم خریسانثی پارچاناکی تهیه و تدوین می ­شود. خانم پارچاناکی دانشجوی دکتری رشته ترجمه زبان های انگلیسی و فرانسوی از دانشگاه ایونی و از علاقه­مندان به زبان، فرهنگ و هنر ایرانی است. وی به مدت دو سال است که زبان فارسی را در رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در آتن می ­آموزد.

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.