رئیس دانشکده هنر مالزی تأکید کرد:
ضرورت افزایش تعاملات و ارتباطات دوسویه ایران و مالزی
پروفسور بالا ملا لیتارا با تأکید بر افزایش تعاملات و ارتباطات دوسویه، خواستار ایجاد زمینههای لازم برای برگزاری همایشها و نشستهای علمی با مشارکت رایزنی فرهنگی ایران در مالزی شد.
در مراسم روز ملی ایران صورت گرفت؛
تجلیل از اساتید زبان فارسی و ایرانشناسان بلغارستان
به مناسبت چهل و پنجمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی ایران و روز ملی کشورمان، اساتید زبان فارسی و ایرانشناسان بزرگ بلغارستان با همکاری مشترک سفارت و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران تجلیل شدند.
آشنایی دانشجویان دانشگاه نظربایف قزاقستان با هنر خوشنویسی
با همکاری رایزنی فرهنگی کشورمان در آستانه، دانشجویان دانشگاه نظربایف قزاقستان با هنر خوشنویسی و مرمت میراث مکتوب جمهوری اسلامی ایران آشنا شدند.
نمایشگاه عکس «انقلاب، دیروز و امروز» در راولپندی برپا شد
به همت وابستگی فرهنگی و خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در راولپندی، نمایشگاه عکس مجازی با عنوان «انقلاب، دیروز و امروز» برپا شد.
معرفی غذاهای سنتی و جاذبههای گردشگری ایران در فیلیپین
رایزنی فرهنگی کشورمان در فیلیپین به معرفی غذاهای سنتی و جاذبههای گردشگری ایران در جشنواره غذای ملل «طعم جهانی غذا» دانشگاه آدامسون میپردازد.
تمایل مالزی برای توسعه روابط دانشگاهی با ایران
رئیس بخش بینالملل دانشگاه یو سی اس آی مالزی علاقهمندی کشورش برای توسعه همکاری در زمینههای مختلف علمی و دانشگاهی با جمهوری اسلامی ایران را یادآور شد.
در دهلینو؛
خاطرات رهبر انقلاب به زبانهای اردو و بنگالی ترجمه شد
به همت رایزنی فرهنگی ایران در دهلینو، آیین رونمایی از نسخه اردو و بنگالی زبان کتاب «خون دلی که لعل شد» با حضور مسئولان فرهنگی ایران در سی و دومین نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلینو 2024 برگزار شد.
برگزاری سومین سمینار ایرانشناسی در اوگاندا
به همت رایزنی فرهنگی کشورمان در اوگاندا، سومین سمینار ایرانشناسی «ایرانشناسی؛ سلامت، آموزش، گردشگری، علم و فن آوری» برگزار شد.
منتخب قصههای شاهنامه به اردو برگردان شد
کتاب «داستان باستان، قصههای شاهنامه» تألیف محمود محبی توسط یکی از اساتید زبان و ادبیات فارسی پاکستان به اردو ترجمه شد.