روایتگری داستانهای کهن ایرانی در کتابخانه ادبیات خارجی روسیه
داستانهای کهن ایرانی از سوی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی در فدراسیون روسیه در کتابخانه ادبیات خارجی این کشور روایت شد.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی در فدراسیون روسیه با همکاری وزارت فرهنگ این کشور، کارگاه آموزشی روایتگری داستانهای کهن ایرانی را در قالب یکی از برنامههای «روزهای فرهنگ و هنر ایران» (2 و 3 دیماه) در محل کتابخانه ادبیات خارجی روسیه برگزار کرد.
در این کارگاهها، خانم ویکتوریا پورحکمت ضمن روایت برخی داستانهای شاهنامه به زبان روسی با سبک و سیاق حماسی آن، شرکتکنندگان را با روش داستانسرایی اصیل داستانهای کهن ایرانی همانند تاکید بر برخی واژهها و تلفظ آنها به شیوه متفاوت از سایر متن داستان همچنین حرکات بدن و اجزاء صورت برای معطوف شدن توجه مخاطب به پیام داستان، آشنا ساخت.
خانم پورحکمت در ادامه، چالش یافتن مشترکات بین داستانهای کهن ایران و روسیه را مطرح کرد که بسیار مورد توجه مخاطبان قرار گرفت.
شخصیتهای داستانی مشترک و محتوای داستانها بررسی شدند و نمادهای مهم در فرهنگ دو کشور که در داستانها مورد تاکید قرار گرفته و یا درباره مفاهیم مشترک مانند حفظ دوستی، احترام به بزرگتر، امانتداری و... صحبت شد.
شرکتکنندگان در این کلاس، عملکرد و تصمیمهای برخی شخصیتهای داستانهای ایرانی به ویژه در شاهنامه از جمله در تعدادی از رویدادهای داستانها را شخصیتهای مشابه داستانهای روسی مقایسه میکردند و بر این امر اذعان داشتند که بسیاری از شخصیتهای داستانی مفاهیم و پیامهایی مشترک را به مخاطب منتقل میکردهاند و از این راه انتقال صحیح پیام صورت میگرفته است.
در ادامه، هر یک از شرکتکنندگان در کارگاه آموزشی سعی کردند داستان نبرد رستم و سهراب را به شیوه روایتگری مختص این داستانها برای دیگران روایت کنند که بسیار مورد توجه قرار گرفت.
«روزهای فرهنگ و هنر ایران» شامل اجرای گروه موسیقی اعزامی آیین، نمایشگاه آثار هنری و صنایع دستی، کارگاههای آموزشی خوشنویسی، نقاشیخط، موسیقی سنتی و روایتگری داستانی اساطیر ایرانی به همت رایزنی فرهنگی ایران با همکاری وزارت فرهنگ روسیه 30 آذر لغایت 3 دی 1402 همراه با برنامههای متنوعی جهت آشناسازی مخاطبان روس با ایران و هنر سرزمینمان در کتابخانه ادبیات خارجی روسیه برگزار شد.
انتهای پیام/