• 1403/10/10 - 10:44
  • 175
  • زمان مطالعه : 3 دقیقه

ملت ارمنستان فراموش نمی‌کند که ایران مدافع تاریخ و فرهنگ ارمنی است

در ادامه برنامه‌های رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان برای توسعه تعاملات علمی و فرهنگی و تقویت روابط میان نهادهای علمی و دانشگاهی ایران و ارمنستان، محمد اسدی‌موحد رایزن فرهنگی کشورمان در ارمنستان از دانشگاه دولتی گاوار و موزه تاریخی آن بازدید و با رئیس این دانشگاه دیدار کرد.

اسدی‌موحد در سخنانی، با تحسین تلاش‌های این دانشگاه در حفظ این میراث گران‌بها، این موزه را گنجینه‌ای ارزشمند دانست که می‌تواند نسل‌های جوان را با تاریخ و تمدن ارمنستان آشنا کند.

رایزن فرهنگی کشورمان در ارمنستان بر اهمیت گسترش آموزش زبان فارسی تأکید کرد و پیشنهاد داد که این زبان به عنوان یک واحد درسی اختیاری در دانشگاه تدریس شود.

اسدی‌موحد اعلام کرد: رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران آمادگی دارد منابع آموزشی را تأمین کرده و ارسال کتاب‌ها و اعزام اساتید زبان فارسی از ایران را عهده‌دار شود.

وی در ادامه، پیشنهاد کرد که کرسی ایران‌شناسی در این دانشگاه راه‌اندازی شود تا بستری برای مطالعات تاریخ، فرهنگ و ادبیات ایران فراهم آید.

رایزن فرهنگی ایران با تأکید بر اینکه تبادل دانشجو و استاد میان دو کشور می‌تواند به تقویت روابط علمی و فرهنگی کمک کند، مطرح کرد: دانشجویان دکتری زبان فارسی از ایران برای برگزاری دوره‌های کوتاه‌مدت و آموزش زبان فارسی به ارمنستان اعزام شوند و از آنجا که این دانشجویان از اساتید برجسته هستند، می‌توانند در ارتقای سطح آموزش زبان فارسی نقش مهمی ایفا کنند.

وی در جمع اساتید، رؤسای دانشکده‌ها و دانشجویان دانشگاه گاوار به اشتراکات فرهنگی و تاریخی میان ایران و ارمنستان اشاره کرد و گفت: این دو ملت با تمدن‌های کهن و مشاهیر برجسته خود شناخته می‌شوند.

اسدی‌موحد افزود: وقتی از ایران صحبت می‌شود، حافظ، سعدی، خیام و فردوسی به ذهن متبادر می‌شوند و زمانیکه حرف از ارمنستان به میان می‌آید، نام‌هایی همچون تومانیان، کوچاریان و ایساکیان یادآوری می‌شوند. این میراث مشترک فرهنگی پایه‌گذار روابط مستحکم میان دو ملت است.

وی افزود: برخلاف برخی کشورها که نامشان با کودک‌کشی، ظلم، جنایت و نسل‌کشی مترادف شده است، ایران و ارمنستان همواره با فرهنگ، هنر، ادب و بزرگان و مفاخر خود شناخته شده‌اند. این افتخار بزرگی برای هر دو ملت است که هویت آن‌ها بر پایه فرهنگ و تمدن بنا شده است.

رایزن فرهنگی ایران از یکی از مدارس شهر گاوار که بزرگ‌ترین مدرسه این شهر با ۴۰۰ دانش‌آموز است، بازدید کرد. در این مدرسه، کلاس آموزش زبان فارسی به صورت اختیاری برای ۱۵ دانش‌آموز با تدریس ایساک، معلم زبان فارسی، راه‌اندازی شده است.

وی اظهار امیدواری کرد که با حمایت معلمان و مسئولان مدرسه، زبان فارسی به عنوان زبان سوم در این مدرسه مطرح شود و در آینده امکان اجباری شدن آن فراهم آید.

خانم هاکوپیان رئیس دانشگاه گاوار نیز در این مراسم با قدردانی از حمایت‌های جمهوری اسلامی ایران، اظهار داشت: جمهوری اسلامی ایران همواره مدافع هویت و تاریخ ارامنه بوده است.

وی تأکید کرد که چنین تعاملاتی می‌تواند به توسعه روابط فرهنگی و دانشگاهی میان دو کشور کمک کند.

این استاد تاریخ ضمن تقدیر از حمایت‌های تاریخی ایران، تأکید داشت که ملت ارمنستان هرگز فراموش نمی‌کند که ایران همواره مدافع تاریخ و فرهنگ ارمنی بوده است.

استاد علوم اجتماعی دانشگاه گاوار نیز با اشاره به نظریه تضارب فرهنگ‌ها تاکید کرد: فرهنگ‌های ایران و ارمنستان همواره در راستای همزیستی مسالمت‌آمیز بوده‌اند و نیازی به تقابل و رودرویی ندارند.

وی همچنین، این اشتراکات فرهنگی را بستری برای همکاری‌های گسترده‌تر دانست.

خانم گایانه مکرتچیان نیز تأکید کرد: معلمان با انگیزه این مدرسه، تمام تلاش خود را برای پیشرفت برنامه‌های آموزش زبان فارسی به کار خواهند گرفت.

ایساک معلم زبان فارسی مدرسه هم از علاقه دانش‌آموزان به یادگیری زبان فارسی خبر داد و ابراز امیدواری کرد که با حمایت رایزنی فرهنگی، این برنامه به سایر مدارس شهر نیز گسترش یابد.

روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.