logo
logo
دیپلماسی فرهنگیِ ترازِ چهل واره ی دوم انقلاب اسلامی
  • 1403/02/26 - 11:28
  • 357
  • زمان مطالعه : 3 دقیقه
معاون بین‌الملل دانشگاه تاماسات تایلند:

آموزش زبان فارسی فرصتی مغتنم برای معرفی فرهنگ ایرانی است

تانیاپورن در مراسم بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی اظهار داشت: آموزش زبان فارسی به دانشجویان تایلندی می‌تواند به آنها کمک کند تا با فرهنگ و تاریخ ایران بیشتر آشنا شوند و فرصت‌های شغلی جدیدی را برای خود رقم بزنند.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مراسم بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی با حضور دانشجویان و اساتید دانشگاه‌های تایلند به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در تایلند برگزار شد.

رؤسا و اساتید منتخب دانشگاه‌های تایلند در خصوص فردوسی، شاهنامه و ضرورت بزرگداشت این شاعر و اثر ماندگار او، نکاتی را بیان کردند.

مهدی زارع بی عیب، رایزن فرهنگی کشورمان نیز در سخنانی، با اشاره به تمایل به همکاری گسترده تر با دانشگاه‌های تایلند در زمینه‌های فرهنگی و علمی، به ویژه در حوزه زبان و ادبیات فارسی با توجه به تقارن روز بزرگداشت  فردوسی نابغه ادبیات فارسی اظهار داشت: روز فردوسی، پدر زبان فارسی است کسی که زبان فارسی را پایه‌گذاری کرد و تقارن این روز با آغاز گسترش همکاری‌های ما با دانشگاه‌ها روز مبارکی است.

وی افزود: فردوسی شاعری بزرگ و شاهنامه اثری ماندگار است که گنجینه‌ای از فرهنگ و تاریخ ایران را در خود جای داده است. شاهنامه این شاعر، گنجینه خرد و دانایی و سراسر آن، درس انسانیت و اخلاق و فضیلت آزادگی و تسلیم نشدن در برابر ناحق، اصول ثابت انسانی ـ اخلاقی است.

زارع بی عیب در پایان سخنانش، گفت: شناخت این شاعر و اثر او برای مردم تایلند می تواند به افزایش تعاملات فرهنگی بین دو کشور و تقویت روابط دوستانه بین ایران و تایلند کمک کند.

تانیاپورن، معاون بین‌الملل دانشگاه تاماسات گفت: این تبادل می‌تواند به افزایش تعاملات علمی بین دو کشور و ارتقای سطح دانش در هر دو کشور کمک کند.

وی آمادگی دانشگاه خود برای میزبانی از برنامه‌های بزرگداشت فردوسی در تایلند خبر داد و گفت: ما می‌توانیم سمینارها، کارگاه‌های آموزشی، ترجمه شاهنامه به زبان تایلندی و نمایشگاه‌های عکس و نقاشی را برای بزرگداشت این شاعر بزرگ برگزار کنیم.

معاون بین‌الملل دانشگاه تاماسات به ضرورت آموزش زبان فارسی و شناخت شاعران دو کشور از جمله فردوسی به دانشجویان تایلندی اشاره کرد و گفت: آموزش زبان فارسی به دانشجویان تایلندی می‌تواند به آنها کمک کند تا با فرهنگ و تاریخ ایران بیشتر آشنا شوند و فرصت‌های شغلی جدیدی را برای خود رقم بزنند.

تامانید واراپون، استاد تمام دانشگاه ماهیدول تایلند در خصوص فردوسی و ارزش‌های اخلاقی و انسانی موجود در شاهنامه تأکید کرد و گفت: با مطالعه‌ای که من داشتم شاهنامه سرشار از حکمت‌ها و پندهای آموزنده است که می‌تواند به عنوان راهنمای زندگی برای انسان‌ها در همه زمان‌ها و مکان‌ها باشد.

وی پیشنهاد برگزاری مسابقه کتابخوانی و مقاله نویسی در خصوص شاهنامه برای دانشجویان تایلندی را داد و گفت: این مسابقه می تواند به افزایش علاقه مندی دانشجویان تایلندی به مطالعه شاهنامه و ترویج ارزش‌های اخلاقی و انسانی موجود در آن کمک کند.

خانم نوچانات سوپارونگ نیتیپات، معاون مدیر اجرایی دانشگاه سوخوتای تاماتیرات نیز برای ایجاد گوشه‌ ایران خبر داد و گفت: این گوشه می‌تواند به عنوان مرجعی برای ایران پژوهشان تایلندی که علاقه‌مند به مطالعه ایران هستند، مورد استفاده قرار گیرد.

وی در ادامه، بیان کرد: می‌توان از ایده‌های رؤسای دانشگاه‌های تایلند برای برنامه ریزی و اجرای برنامه‌های بزرگداشت شعرای دو کشور از جمله فردوسی نسبت به برگزاری سمینارها و کارگاه‌های آموزشی در خصوص شعرای تایلندی و فردوسی و شاهنامه، ترجمه شاهنامه به زبان تایلندی، برگزاری نمایشگاه‌های عکس و نقاشی در خصوص شعرا، برگزاری مسابقه کتابخوانی و مقاله نویسی در خصوص شاهنامه ترجمه شاهنامه به زبان‌های محلی تایلند اقدام کرد.

در ادامه نشست، اساتید دیگر در زمینه‌های فرهنگی و علمی  و نیز همکاری‌های دو کشور مطالبی از جمله تبادل دانشجو و استاد، برگزاری دوره‌های آموزشی مشترک، انجام پژوهش‌های مشترک را مطرح کردند.

همچنین، مقرر شد طرفین برنامه‌های خود را ارائه تا برنامه همکاری یک ساله تدوین شود.

انتهای پیام/

. .

. .

Copyright © 2022 icro.ir , All rights reserved