-->
logo
logo
دیپلماسی فرهنگیِ ترازِ چهل واره ی دوم انقلاب اسلامی
  • 1402/02/25 - 19:45
  • 667
  • زمان مطالعه : 1 دقیقه
رئیس انتشارات دارالتمکین عراق:

انسجام ارتباطی بین ناشران و مترجمین ایرانی و عرب زبان حسنه بوده است

مرتضی حمید الضزاع، رئیس انتشارات و کتابخانه دارالتمکین عراق گفت: انسجام ارتباطی بین ناشران و مترجمین ایرانی و عرب زبان حسنه بوده است.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرتضی حمید الضزاع، رئیس انتشارات و کتابخانه دارالتمکین عراق در ششمین روز از سی و چهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از غرفه مرکز ساماندهی ترجمه و نشر بازدید کرد و با احسان الله حجتی، رئیس این مرکز به گفت‌وگو پرداخت.

حجتی در سخنانی، ضمن معرفی این مرکز افزود: ما به دنبال نشان دادن توانمندی‌های خود در حوزه نشر به زبان‌های دیگر در جهان هستیم و توانسته‌ایم کار‌های خوبی را در حوزه ترجمه آثار فارسی به زبان‌های دیگر انجام دهیم.

وی از برپایی نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران بعد از دو سال وقفه و حضور مؤثر ناشران داخلی و خارجی در این نمایشگاه ابراز خرسندی کرد و این اتفاق را یک گام رو به جلو دانست. 

حجتی ابراز کرد: در حوزه ترجمه و نشر آثار فارسی به سایر زبان‌ها آماده همکاری و امضای تفاهمنامه در این زمینه هستیم.

مرتضی حمید الضزاع، رئیس انتشارات و کتابخانه دارالتمکین عراق با معرفی این انتشارات گفت: دارالتمکین به کتاب‌هایی درباره فلسفه، علوم عقلی و دینی معاصر و افکار و اندیشه های بزرگان دینی و فرهنگی می‌پردازد. همچنین در نمایشگاه‌های مختلفی حاضر می‌شویم که آخرین آن نمایشگاه کتاب بغداد است.

در پایان این دیدار، رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر خاطرنشان آمادگی این مرکز را برای امضای مقدمات تفاهمنامه همکاری با انتشارات و کتابخانه دارالتمکین عراق اعلام کرد.

شایان ذکر است، مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سی و چهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در سالن ملل، طبقه همکف، راهرو اصلی، مجموعاً با 200 عنوان کتاب ترجمه شده دو سال اخیر، آماده پذیرایی از بازدید کنندگان و مخاطبان در حوزه نشر بین الملل است.

انتهای پیام/

. .

. .

نظر خود را بنویسید.

Copyright © 2022 icro.ir , All rights reserved