• 1404/12/05 - 11:48
  • 122
  • زمان مطالعه : 1 دقیقه

گوشه ایران در قلب کتابخانه ملی سریلانکا؛ پلی میان فرهنگ دو ملت

رئیس کتابخانه ملی سریلانکا در دیدار رایزن فرهنگی کشورمان گفت: گوشه ایران در این کتابخانه، با معرفی آثار ادبی، هنری و تاریخی ایران، زمینه‌ای مناسب برای آشنایی پژوهشگران و علاقه‌مندان سریلانکایی با میراث غنی تمدن ایرانی فراهم می‌کند.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، علی کبریایی‌زاده، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سریلانکا و سونیل، رئیس و برخی از مدیران کتابخانه ملی سریلانکا دیدار و گفت‌وگو کرد.

سونیل و مدیران کتابخانه ملی سریلانکا به تشریح روند شکل‌گیری این کتابخانه و تبیین جایگاه آن به‌عنوان یکی از مراکز مهم فرهنگی کشور پرداختند. 

آنان همچنین، گزارشی از منابع ارزشمند کتابخانه‌ای و اسناد تاریخی نگهداری‌شده در این مجموعه ارائه کردند که گویای غنای میراث علمی و فرهنگی سریلانکا است.

در ادامه، تأکید کردند که کتابخانه ملی نقش مؤثری در فضای فکری و ترویج دانش در سریلانکا ایفاء می‌کند.

سونیل نیز در این دیدار، به ایجاد گوشه ایران در کتابخانه ملی سریلانکا اشاره کرد و آن را اقدامی ارزشمند در جهت تقویت پیوندهای علمی و فرهنگی میان دو کشور دانست.

وی تأکید کرد که این بخش ویژه، با معرفی آثار ادبی، هنری و تاریخی ایران، زمینه‌ای مناسب برای آشنایی پژوهشگران و علاقه‌مندان سریلانکایی با میراث غنی تمدن ایرانی فراهم می‌کند.

بر پایه این گفت‌وگو، دو طرف با تأکید بر ظرفیت‌های مناسب کتابخانه ملی سریلانکا از جمله سالن‌های مجهز و استقبال گسترده مردم این کشور از هنر ایرانی، بر گسترش همکاری‌های فرهنگی به توافق رسیدند.

بر اساس این تفاهم، ایران و سریلانکا در زمینه برگزاری نمایش فیلم‌های سینمایی ایرانی، اجرای برنامه‌های موسیقی سنتی ایران، برپایی نمایشگاه‌های هنری و تمدنی و همچنین نشست‌های علمی در موضوعات مورد علاقه دو کشور همکاری مشترک خواهند داشت.

انتهای پیام/

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.