سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران/87
رصفا هاشم: طرح «تاپ» سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی را به ناشران مالزی معرفی میکنم
رئیس اتحادیه ناشران مالزی با تأکید بر افزایش همکاریهای فرهنگی با ایران گفت: طرح «تاپ» سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و طرح گرنت را به ناشران مالزی معرفی میکنم.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، رصفا هاشم، رئیس اتحادیه ناشران مالزی در حاشیه بازدید از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در نمایشگاه کتاب تهران در گفتوگو با خبرنگار این سازمان، گفت: با توجه به رابطه طولانی و غنی فرهنگی میان دو کشور که از گذشته وجود داشته ما نسبت به گسترش روابط در پیشرو امیدواریم.
وی افزود: ما به صورت اخص در زمینه تعلیم و تربیت، آموزش عالی و مسائل مربوط به حوزه آموزش مایل به همکاری گسترده با ایران به ویژه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی هستیم.
مدیر دانشگاه بینالمللی اسلامی مالزی ادامه داد: اکنون زمان مناسبی است که در ترجمه آثار تعاملات بیشتری میان دو کشور صورت بگیرد، چرا که دانشجویان ایرانی بسیاری در کشور مالزی در حال تحصیل هستند. البته ما تمایل بسیاری به حضور دانشجویان مالزیایی در ایران را هم داریم. این اتفاق منجر به افزایش تمایلات فرهنگی میشود.
رصفا هاشم اظهار داشت: تا آنجا که بتوانم از طریق تعاملات حضوری و دیدارهای مجازی به درستی نقش خودم را ایفا میکنم تا زمینه برای برقراری ارتباط با دیگر ناشران مالزی صورت بگیرد.
وی در ادامه سخنانش، گفت: من علاقه بسیاری دارم تا طرح تاپ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و طرح گرنت را به ناشران مالزی معرفی کنم.
رئیس اتحادیه ناشران مالزی درباره کتب مورد نیاز در مالزی برای ترجمه از فارسی بیان کرد: بیشترین نیاز در مالزی در زمینه کتب درسی دانشگاهی و مطالعات اسلامی است. اما دیگر کتب غیر داستانی در حوزه اندیشه و علوم انسانی نیز از جمله مهمترین نیازها در کشور مالزی است.
وی اذعان کرد: در کشور ما علاقه بسیاری به کتب ادبی و ادبیات هم وجود دارد. ما تمایل داریم کتب بیشتری از اشعار شاعران نامدار ایرانی در مالزی داشته باشیم.
رصفا هاشم در پایان سخنانش، تأکید کرد: نویسندگان، ناشران و مترجمان همگی باید نقش خودشان را جدی بگیرند تا کتابهای بیشتری ترجمه شود و تبادل فرهنگی بین کشورها گستردهتر صورت گیرد.
انتهای پیام/ص