• 1403/02/28 - 06:36
  • 314
  • زمان مطالعه : 4 دقیقه

اهتمام «الهدی» به صادرات فرهنگی

رئیس سازمان فرهنگ وارتباطات اسلامی گفت: اهتمام به صادرات فرهنگی و ارتقای تولیدات کتاب و نشریات سرلوحه اقدامات انتشارات بین‌المللی الهدی قرار گیرد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی حجت الاسلام والمسلمین محمد مهدی ایمانی پور در حاشیه بازدید از سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران با حضور در غرفه موسسه فرهنگی و انتشارات بین المللی الهدی این سازمان تاکید کرد: انتشارات الهدی باید در صادرات فرهنگی و ارتقا و رشد تولیدات کتاب و نشریات را همواره سرلوحه امور و اقدامات خود قرار دهد.

عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی همچنین با تاکید بر اینکه دیپلماسی عمومی بدون صادرات فرهنگی، دچار نقص خواهد بود، ادامه داد: امروز می بینیم که سبک زندگی آمریکایی و گسترش آن در دنیا، مرهون صادرات فرهنگی آنجاست.

به گفته وی در واقع سبک زندگی، ارزش ها و هنجارها در دنیا، با صادرات فرهنگی دچار تغییر می شود.

حجت الاسلام ایمانی پور اظهار داشت: در اینجا لازم است که بگویم راه جدیدی در عرصه دیپلماسی فرهنگی با صادرات محصولات فرهنگی، باز شده است.

به گفته وی، با اینکه برخی ها صادرات فرهنگی را با صادرات فرش یکسان می دانند، اما این مرحله را پشت سر می گذاریم و مصمم هستیم که کار را به نتیجه قابل قبول برسانیم.

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی بر اهمیت فرهنگسازی در حوزه صنایع فرهنگی و صادرات آن، تاکید کرد و گفت: لازم است این موضوع در جامعه، تبیین شود که گر چه فرش و صادرات آن، برای کشور ما حائز اهمیت است اما منظور ما از صادرات فرهنگی، صدور خدمات، خلاقیت ها و ایده های جدید فرهنگی در قالب فعالیت های هنری به دیگر کشورها است.

وی با اشاره به اینکه تجربه کشورهای مختلف دنیا نشان داده است که کار فرهنگی برای پیشبرد فعالیت های بین المللی، به صرفه ترین مسیر است، تصریح کرد: علاوه بر این، ایجاد اشتغال و درآمدزایی برای کشور و به دنبال آن، توسعه فرهنگ، دستاوردهای دیگری است که صادرات فرهنگی به همراه خواهد داشت. در واقع، یکی از راه های اثرگذار توسعه فرهنگ، اقتصادی کردن آن است.

وی با بیان اینکه اقتصاد و صادرات فرهنگی را باید در کشور جدی بگیریم، افزود: گر چه در این زمینه، بدفهمی هایی وجود دارد، اما باید مقاومت کرد و کار مهم را در کشور انجام داد. این کار با کمک رسانه ها و فعالان حوزه فرهنگ، انجام شدنی است.

ایمانی پور همچنین با بیان اینکه موضوع صادرات فرهنگی، جزو سیاست های کلی کشور است و ما نیز در این عرصه، تلاش می کنیم که سهم خود را به خوبی ایفا کنیم، تصریح کرد: البته، موانعی همچون گردش مالی در حوزه صادرات فرهنگی و انتقال پول به کشور و همچنین موارد دیگری همچون کیفیت بسته بندی و ارائه محصولات فرهنگی وجود دارد که همه این مسائل، قابل رفع است.

 

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ایجاد رقابت در عرصه صادرات فرهنگی را یکی از راه های توسعه در این مسیر دانست و گفت: انتشارات بین المللی الهدی باید به عنوان یک ویژند(برند) انتشارات الهدی در جهت حفظ و ارتقای تراز بین المللی کتابها ونشریات تولیدی و چاپی خود تلاش کند.

به گفته وی خوشبختانه تاکنون اقدامات و تولیدات ارزشمند و فاخری از سوی این انتشارات اعم از کتاب و نشریات تولید و چاپ شده و انجام گرفته و بعضا ترجمه های بسیار خوبی صورت گرفته که مورد اقبال دیگر کشورها و مسئولان قرار گرفته و این راه به عنوان نهضت ترجمه که همواره مورد تاکید نیز بوده و هست ادامه باید یابد.

وی ارائه ۳۲ عنوان کتاب جدید با عناوین مختلف در این نمایشگاه را از سوی انتشارات الهدی کاری باارزش و قابل تقدیر دانست و خواستار ادامه مسیر و چاپ و تولیدات آثار اعم از ترجمه کتاب به زبانهای مختلف که مورد تاکید رهبر معظم انقلاب نیز هست و همچنین چاپ نشریات به مناسبت های گوناگون مانندسالهای گذشته به مناسبت شهادت و شخصیت سردار دلها حاج قاسم سلیمانی، دهه مبارک فجر انقلاب اسلامی، روز قدس، نوروز، ۲۲بهمن و... مورد توجه و اهتمام قرار گیرد.

وی انجام ۹ مذاکره برای تحقیقات بازار، ذائقه شناسی و جلب شراکت فروشگاه در کشور مقصد برای واردات از ایران، ۱۶ مذاکره برای جلب سرمایه‌گذاری از بخش خصوصی و تسهیل‌گری از بخش دولتی ایران برای صادرات، تدوین ۲ متن طرح اقتصادی صادرات و استخراج ۳۱ گام صادرات کالاهای فرهنگی ایران جهت پیگیری علمی و تخصصی صادرات، ایجاد یک شوروم صادرات فرهنگی در ارمنستان، تولید ۶ محصول چندرسانه‌ای معرفی ظرفیت‌های فرهنگی ایران، تولید ۴۰ نشریه نشریات به زبان‌های اردو، ترکی، کردی، پشتو و اسپانیولی، تهیه و تولید ۳۲ کتاب به زبان های مختلف، محصولات چندرسانه‌ای حرفه‌ای با عنوان معرفی ظرفیت فرهنگ ایران را از جمله اقدامات انتشارات الهدی در سال گذشته (۱۴۰۲) عنوان کرد.

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.