همکاریهای ایران و قزاقستان در زمینه مرمت آثار افزایش مییابد
علیاکبر طالبیمتین رایزن فرهنگی ایران در قزاقستان و محمد ژیلگلدینوف رئیس مرکز همکاریهای بینالمللی آرشیو ریاستجمهوری قزاقستان و انور ساگاتوف کارشناس ارشد این مرکز دیدار کردند.

محمد ژیلگلدوینوف در آغاز از همکاری و فعالیت با نهادهای بزرگ ایرانی در آینده و تداوم آن ابراز امیدواری کرد و ضمن معرفی کوتاهی از خود و مرکز پروژههای آموزشی و همکاریهای بینالمللی آرشیو ریاستجمهوری قزاقستان، از اهداف این مرکز مبنی بر برقراری ارتباط با نهادهای آرشیوی کشورها و سازمانهای خارجی، برگزاری برنامههای مشترک، اعزام هیاتهای کارشناسان قزاق به این کشورها جهت گذراندن دورههای آموزشی و دانشافزایی و سایر موارد گفت.
رئیس مرکز همکاریهای بینالمللی آرشیو ریاستجمهوری قزاقستان هدف اصلی از این دیدار را ذکر برنامههایی دانست که در همکاریها و مناسبات با ایران تمایل به پیشبرد آنها دارند.
وی با اشاره به راهاندازی یک آزمایشگاه مرمت آثار در حوزه اسنادشناسی و آرشیوشناسی که رئیسجمهور قزاقستان نیز در زمان افتتاح از آن بازدید کرد، گفت: یکی از اهداف ما برای تاسیس این آزمایشگاه دیدار با نهادهای آرشیوی ایران و اجرای برنامههای مشترک، اعزام متخصصان قزاق به ایران برای دانشافزایی و فعالیتهای علمی دیگر است و امیدواریم بتوانیم در این رابطه شاهد افزایش همکاریها و روابط با ایران باشیم.
محمد ژیلگلدوینوف از دیگر زمینهها و برنامههای این نهاد با ایران را مرمت آثار و نسخ خطی، راهاندازی دورههای بینالمللی در قزاقستان، مدرسه تابستانی برای آرشیوشناسان جوان و جدید که هر ساله برگزار میشود، خبر داد.
وی ادامه داد: آنها خواهان این هستند که مشارکت ایران در این برنامهها نه تنها برای حضور بلکه ارائه سخنرانی و به اشتراک گذاشتن تجربیاتشان باشد. زمینه دیگر فعالیتها در قالب فعالیتهای علمی پژوهشی، ارائه مقاله و چاپ در مجله علمی ـ پژوهشی با عنوان آرشیو جدید به سه زبان روسی-انگلیسی و فارسی است.
طالبیمتین با خاطرنشان کردن این مطلب که در همین زمان هیاتی قزاقی متشکل از رئیس موزه ملی، رئیس آرشیو وزارت فرهنگ و قائم مقام کمیته فرهنگ قزاقستان در ایران حضور دارند، از روند رو به جلو مناسبات بین دو کشور گفت.
رایزن فرهنگی کشورمان در ادامه، بیان کرد: ما در زمینه نسخ خطی و کتب نادر و سایر بخشهای دولتی و غیردولتی که به ما مراجعه کرده و خواستار همکاری بودند، روابط خوب همکاری را آغاز کردیم و به ویژه با مرکز ملی نسخ خطی و کتب نادر قزاقستان که تاکنون همکاریهای نزدیک و گستردهای داشتهایم از جمله اعزام هیاتی متخصص و زبده از ایران در زمینه مرمت و نگهداری آثار و نسخ خطی در قالب نمایشگاه و کارگاه که بسیار مورد استقبال مقامات این مرکز و مدعوین واقع شد و با درخواست برگزاری مجدد آن، مقرر است دور دوم این کارگاه به زودی در طی ماههای آینده در آستانه برگزار شود.
رایزن فرهنگی کشورمان با اظهار خرسندی از علاقهمندی قزاقستان برای همکاری با ایران و برنامهها و اهداف این مرکز با ایران، از طرحها و اهداف ایشان استقبال کرد و از برنامههای مشترک پیشرو یعنی اعزام هیات متخصصان مرمت و حفظ نسخ خطی در تیرماه و مردادماه به قزاقستان خبر داد.
طالبیمتین اظهار داشت: میتوان از فرصت پیشآمده جهت حضور این متخصصان در مرکز پروژههای آموزشی و همکاریهای بینالمللی آرشیو ریاستجمهوری قزاقستان نیز بهره برد.
وی همچنین با استقبال از همکاری دو کشور در انجام فعالیتهای پژوهشی مشترک و ارائه مقاله، آن را کاری بسیار ارزشمند توصیف کرد.
رایزن فرهنگی کشورمان پیشنهاد برگزاری نشستی مجازی بین دو طرف جهت انجام صبحتهای اولیه و تثبیت اهداف مشترک را داد و ضمن آن که از ایشان خواست تا محورهای همکاری موردنظر را به صورت مکتوب اعلام کنند تا بتوان کارها را به صورت مدون و برنامهریزیشده و با سرعت مناسب پیش برد.
روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی