همکاریهای آکادمیک میان ایران و قزاقستان افزایش مییابد
در دیدار علیاکبر طالبیمتین رایزن فرهنگی کشورمان و المیرا اورازالیوا معاون امور دانشگاهی آکادمی مدیریت دولتی وابسته به ریاست جمهوری قزاقستان در محل آکادمی، گفتوگوهای مؤثری در خصوص همکاریهای دوجانبه میان آکادمی و رایزنی فرهنگی ایران صورت گرفت.
در ابتدای این نشست، طالبیمتین سال جدید میلادی و انتصاب خانم المیرا اورازالییوا را به عنوان معاون جدید امور دانشگاهی آکادمی مدیریت دولتی قزاقستان تبریک گفت.
وی به ریشههای تاریخی، فرهنگی و علمی در روابط میان دو کشور و وجود فراز و فرودهای بسیار و تاثیرات مثبت و منفی آن بر ظرفیتهای همکاری طی سالها اشاره کرد و بر آمادگی ایران جهت توسعه مناسبات در بخشهای علمی، هنری و فرهنگی با آکادمی مدیریت دولتی قزاقستان تاکید کرد.
طالبیمتین با اشاره به ملاقات اخیر سفیر ایران با رئیس آکادمی و پیرو آن دیدار ایشان و اهدای مجموعهای از کتابها به آکادمی، آن را نشانه دوستی و علاقهمندی ایران برای همکاریهای پایدار و موثر دوجانبه دانست و برای دستیابی به اهداف، امضای تفاهمنامه جهت تعیین و تدوین محورهای فعالیتها و عملیاتی نمودن آنها را نیز پیشنهاد کرد.
وی همچنین، با اشاره به فعالیت های فرهنگستان علوم ایران، برقراری پیوند میان این دو مرکز را با هدف انجام فعالیتهای علمی و پژوهشی مشترک پیشنهاد کرده و از خانم المیرا اورازالییوا برای سفر به ایران و بازدید از این موسسه و آشنایی با فعالیتهای آنها از نزدیک دعوت کرد.
پیشنهاد برگزاری دورههای آموزش زبان فارسی در آکادمی نیز از دیگر محورهای گفتوگوی رایزن فرهنگی کشورمان در این دیدار بود.
طالبیمتین با اشاره به حضور هنرمند خوشنویس ایرانی در قزاقستان، پیشنهاد برگزاری نمایشگاه و کارگاه خوشنویسی در این آکادمی را در صورت اعلام آمادگی آنها مطرح کرد.
در ادامه، خانم اورازالییوا به قدمت سی ساله این مرکز و فعالیتهایی که در حوزههای مختلف در آنجا انجام میشود از جمله علمی، پژوهشی، مقالهنویسی به ویژه در زمینههای مدیریت دولتی، انرژی ملی و شناخت ملی اشاره کرد و این زمینهها را ظرفیت و امکانی برای فعالیتهای مشترک و توسعه روابط دانست.
وی نیز بازدید سفیر ایران از آکادمی را پیش از این دیدار مورد توجه قرار داد و به برنامهها و توافقاتی که در آن دست یافتند اشاره کرد، ضمن آنکه اهدای مجموعه کتابها از سوی رایزن فرهنگی ایران به این مرکز را یکی از نتایج خوب این دیدار دانست و تشکر کرد.
وی همچنین با اشاره به روابط نزدیک سیاسی و دیپلماسی بین دو کشور، بر رشد و توسعه روابط دانشگاهی و آکادمیک تاکید کرد و علاقمندی خود را به خصوص در زمینههای مدیریت دولتی و دیپلماسی اعلام داشت و حضور سفیر و رایزن فرهنگی ایران را در این آکادمی نخستین گام در توسعه این روابط دانست ضمن آن که از سفیر و رایزن فرهنگی ایران جهت برگزاری سخنرانی در حضور دانشجویان ارشد و دکتری این آکادمی که همگی از کارکنان دولتی نیز هستند، دعوت کرد.
این سخنرانی بخشی از مجموعه سخنرانیهایی است که به طور منظم همه هفته با حضور یک مهمان بلندپایه خارجی در این آکادمی برگزار میشود. به گفته ایشان، پرسش و پاسخهای مطرحشده در این جلسه میتواند تعیینکننده محورها و پروژههای پژوهشی و علایق مشترک باشد.
زبان فارسی تاثیر شگرفی در جهان داشته است
خانم المیرا اورازالییوا، همچنین با مطرح نمودن اشتراکات زبانی فارسی و قزاقی به لحاظ واژگانی، بر توجه به ریشهشناسی واژهها به ویژه واژههایی که دارای ریشه فارسی هستند، اشاره کرد و گفت این امر خود به تنهایی نشان دهنده تاریخ طولانی و مشترک دو کشور است و با توجه به وجود علاقه مندانی به زبان فارسی در میان دانشجویان، از پیشنهاد رایزن فرهنگی ایران در برگزاری دورههای زبان فارسی در این آکادمی استقبال کرد.
وی در این رابطه افزود: ما میدانیم که زبان فارسی چه تاثیر شگرفی در جهان داشته است و بنابراین میتواند به عنوان پروژه مشترکی در مدرسه عالی سیاست ملی دولتی باشد.
خانم اورازالییوا با این جمعبندی که در این دیدار تا حدودی زمینههای فعالیتها مشخص شده است، از علاقهمندی ریاست آکادمی به همکاری با ایران خبر داد و گفت در روز سخنرانی سفیر ایران در این آکادمی و با حضور ریاست مجموعه میتوانیم همکاریهای دوجانبه را در چارچوب تفاهمنامه رسمیت ببخشیم.
روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی