جشن باستانی شب یلدا در خارج از کشور گرامی داشته شد
به همت نمایندگیهای فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در خارج از کشور، جشن باستانی شب یلدا با حضور سفرا، رایزنان فرهنگی، ایرانیان مقیم و دوستداران فرهنگ و هنر ایرانی برگزار شد.
این مراسم در کشورهای ذیل برگزار شد:
پاکستان (کراچی)
سعید طالبینیا وابسته فرهنگی کشورمان در کراچی در برنامه زنده صبگاهی شبکه تلویزیونی پرمخاطب آج TV پاکستان حضور یافت و به معرفی آیین جشن شب یلدا در ایران و مناطق تابعه حوزه تمدنی آن پرداخت.
در این برنامه، خانم «سدره» از مجریان محبوب و معروف پاکستان با بهره گیری از اطلاعاتی جامعی که از قبل در اختیار ایشان قرار داده شده بود، توصیفی زیبایی از فرهنگ ایران و به ویژه آیین شب یلدا ارائه کرد و مسئول خانه فرهنگ ایران به عنوان مهمان ویژه این برنامه، به بیان تاریخچه جشن شب یلدا در ایران و کشورهای متأثر از تمدن ایران بزرگ پرداخت.
طالبینیا گفت: «یلدا» یک واژه سریانی است که در اثر معاشرت رومی ها، به ادبیات ایران وارد شده و به معنای تولد و زایش خورشید است؛ چراکه پس از این شب طولانی، روزهای آفتابی زیادتر شده و در واقع تولدی دوباره برای خورشید اتفاق میافتد.
وابسته فرهنگی ایران در پاکستان افزود: آیین جشن شب یلدا از صدها سال پیش به طور رسمی در تقویم ایران وجود دارد و ایرانیها به طور سنتی آن را گرامی میدارند.
وی افزود: وقتی به رسومات شب یلدا نگاه میکنیم در مییابیم که یکی از اصلی ترین سفارشات دینی و اولیای الهی تبلور خاصی در آن داشته و ارج جشن شب یلدا را صد چندان ساخته و این جشن باستانی را به باورهای توحیدی اتصال میدهد و آن سنت «صله رحم» است.
طالبینیا درباره جشنهای شب یلدا در مناطق شمالی پاکستان در دو ایالت بلتستان و خیبرپختونخوا توضیحاتی ارائه داد.
همچنین، مراسم گرامیداشت شب یلدا با حضور فارسی آموزان و استادان زبان فارسی در خانه فرهنگ ایران در کراچی برگزار شد. در این مراسم، طالبینیا مسئول خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در کراچی، برگزاری آیین باستانی شب یلدا در ایران و حوزه تمدنی آن را دارای سابقه هفت هزار ساله دانست.
وی گفت: شب یلدا، در تاریکی ظاهری خود، پیام آور روشنایی، امید و برکت است و به همین خاطر است که مورد اقبال ایرانیان بوده است. در ایالت خیبربختونخوا(پیشاور) قبیله کلاش و در منطقه بلتستان در شمال پاکستان، سنت شب یلدا با عنوان می پنگ یا مه پنگ یا می فنگ برگزار میشود. می به معنای آتش و پنگ به معنای انداختن است.
وابسته فرهنگی ایران در پاکستان افزود: واژه یلدا در شعر اردو هم بکار رفته و این نشان می دهد که رگههایی از این سنت در بین اردوزبانان شبه قاره وجود داشته است. همچنین در برخی مقالات و فرهنگ نامههایی که به زبان اردو چاپ و منتشر شده، به سنت شب یلدا در پاکستان بطور واضح و دقیق پرداخته شده و من شخصا آنها را مطالعه کرده ام که کتاب «دائره المعارف فرهنگ پاکستان، ج1، مناطق شمال پاکستان، چاپ لوک ورثه اسلام آباد» از آن جمله است.
طالبینیا گفت: همه ساله در شب یلدا گروهی از بلتیهای ساکن کراچی، در منطقه دیفنس مراسم دورهمی برگزار و آن را جشن میگیرند.
وی رسومات شب یلدا را منطبق بر دستورات اخلاقی اجتماعی دین مبین اسلام دانست و سنت صله بین ارحام را بهترین توشه شب یلدا کرد.
پس از آن، تعدادی از استادان دانشگاه و دانشجویان و فارسی آموزان به قرائت اشعار حافظ و دیدگاههای خود درباره سنت شب یلدا پرداختند.
ترکمنستان
ویژه برنامهای به مناسبت شب یلدا به میزبانی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عشقآباد پایتخت ترکمنستان با تزئین سفره شب یلدا در محل رایزنی فرهنگی، برگزار شد.
در این جشن که با حضور علی مجتبی روزبهانی سفیر ایران در ترکمنستان، نوید رسولی رایزن فرهنگی، دیپلماتهای خارجی، کارکنان سفارت، ایرانیان مقیم و اقشار مختلف جامعه ترکمنستان از جمله فرهنگ دوستان ایرانی و ترکمنستانی همراه بود، علی مجتبی روزبهانی ضمن تبریک به میهمانان در تعریف واژه یلدا به عنوان یک رویداد تاریخی و فرهنگی گفت: واژه یلدا به معنای زایش، زادروز و تولد بوده و یک جشن آریایی است که از هفت هزار سال پیش تاکنون در میان ایرانیان برگزار می شود. موضوع شب یلدا یا همان شب چله، از کهن ترین جشن های ایرانی است که در آخرین شب پاییز، به عنوان بلندترین شب سال، با شور و شوق زیادی جشن گرفته می شود. این شب مانند چهارشنبه سوری و عید نوروز، یکی از مراسم های ایران باستان است که از غروب آخرین روز پاییز شروع می شود و با طلوع آفتاب در اولین روز زمستان به پایان می رسد.
روزبهانی در ادامه افزود: شب یلدا را با نامهایی همچون شب چله، میلاد مهر و برخی نامهای دیگر نیز میشناسند. در واقع نیاکان ما به دانش اندازه گیری طول روز و شب بر اساس اصول علم ستاره شناسی دست یافته و دریافته بودند که اولین شب فصل زمستان، بلندترین شب سال است. این شب چه در قبل از اسلام به عنوان آیینی کهن و چه بعد از اسلام در نگاهی جدید، مورد احترام و توجه ایرانیان بوده است و همواره جایگاه خاصی در فرهنگ مردم ایران داشته است.
وی با اشاره به جایگاه عدد 40 در فرهنگ ایرانیان گفت: اصولاً عدد 40 از دیرباز جایگاه خاصی در فرهنگ ایرانی داشته است. ایرانیان باستان، زمستان را به "چله بزرگ" و "چله کوچک" تقسیم کرده بودند. آخرین شب آذر را چله نامیده اند؛ زیرا از آغاز چله بزرگ و آمدن سرمای زمستان حکایت دارد. درست 40 روز بعد، جشن سده برپا می شود که به مناسبت پایان چله بزرگ و آغاز چله کوچک است.
روزبهانی سپس اظهار داشت: در مناطق مختلف ایران، بر اساس منطقه جغرافیایی و آداب و رسوم آن منطقه گونه های تنقلات و خوراکی های مورد استفاده قرار می گیرد؛ اما هندوانه، تنها میوه ای است که در خانواده های همه مناطق ایران مصرف می شود، زیرا شمار زیادی از مردم بر این باور هستند که اگر مقداری هندوانه در شب یلدا خورده شود، در سراسر زمستان که در پیش دارند سرما و بیماری بر آنها غلبه نخواهد کرد و در تابستان، آن فرد در میان گرمای سوزان تشنه نخواهد شد. علاوه بر این میوه انار هم در سفره یلدا نشانه شادی و زایش است.
سفیر ایران در ترکمنستان در پایان به مهم ترین ویژگی شب یلدا اشاره کرد و گفت: مهمترین ویژگی و اهمیت شب یلدا، دور هم بودن و انجام صله رحم است که به طور معمول و سنتی به میزبانی بزرگترهای فامیل برگزار می شود. بزرگترها در این شب با گفتن خاطره هایی از گذشته به انتقال تجربیات خود می پردازند و اگر در بین اعضای فامیل اختلافی باشد، مراسم آشتی کنان برگزار می کنند. در این شب، بودن خانواده ها و اعضای فامیل کنار همدیگر، موجب افزایش صمیمیت و محبت در نزد اعضای خانواده، رفع کدورت ها و در نتیجه، ایجاد یک حس و حال مثبت، شادی و تقویت روحیه احترام به بزرگترها می شود. از این جهت، می توان یلدا را مناسبتی برای حفظ و پایداری ارزش های اخلاقی، قومی و ملی نیز ارزیابی کرد، ارزشهایی که بین ملتهای منطقه مشترک و قابل احترام است.
نوید رسولی رایزن فرهنگی کشورمان نیز با اشاره به شب چله به عنوان نمادی از فرهنگ غنی و کهن ایرانیان گفت: شب یلدا یا شب چله یکی از قدیمیترین جشنهای ایرانی و نمادی از فرهنگ غنی و کهن ایرانی است. یلدا برای خیلی از قدیمیترها، تنها یک رویداد تقویمی نیست، بلکه تجلّی ارزشهای انسانی است. این شب از تمام شبهای سال بلندتر است و اجداد ما هر سال آن را جشن میگرفتهاند.
رسولی در ادامه افزود: ابوریحان بیرونی، دانشمند ایرانی، از شب یلدا با نام میلاد اکبر یاد میکند و منظور او از این نام، میلاد خورشید است بدین معنا که نور خورشید از آن به بعد به حد زیادی می تابد و رشد و نمو آغاز می گردد. تاریخچهی شب یلدا به گذشتههای بسیار دور برمیگردد. برخی باستانشناسان، تاریخ شب یلدا را هفت هزار ساله میدانند. آنها به پیدایش ظروف سفالی دوره پیش از تاریخ، استناد میکنند. این ظروف دارای نقوش حیوانی ماههای ایرانی، مانند قوچ و عقرب هستند.
وی با اشاره به اهمیت شب یلدا به عنوان یکی دیگر از آیین های ایرانی ها که بر صلح و دوستی و محبت و مهربانی تأکید دارد، گفت: شب چله موجب تقویت مهم ترین نهاد یک اجتماع انسانی یعنی خانواده است. همچنین؛ شب چله بیانگر این است که ایرانی ها در هر کجای جهان که باشند با انتشار بذر مهر و دوستی برای تبدیل جهان به جایی بهتر برای زندگی، تلاش میکنند.
رایزن فرهنگی ایران در پایان سخنانش، ابراز امیدواری کرد که شب یلدای امسال، سرشار از عشق، محبت و شادمانی برای مردمان دو کشور ایران و ترکمنستان باشد.
فرانسه
به همت دانشجویان انجمن اسلامی دانشجویان فرانسه، مراسم جشن شب یلدا با حضور جمعی از ایرانیان مقیم در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در پاریس برگزار شد.
این برنامه که با تلاوت قرآن کریم آغاز شد، شامل بخشهای متنوعی نظیر سخنرانی سید احمد معتمدی از قدمای انجمن اسلامی اروپا و رئیس پیشین دانشگاه امیرکبیر، مراسم حافظ خوانی، برگزاری مسابقه پانتومیم و اهدای جوایز به نفرات برگزیده بود.
هند (دهلینو)
جشنواره غذاهای ایرانی با ارائه جشنی از طعمها و سنتهای آشپزی ایرانی با هدف جذب بیشتر گردشگران هندی با همکاری بنیاد سی دی، سفارت جمهوری اسلامی ایران و رایزنی فرهنگی کشورمان از 21 تا 26 آذرماه به مدت یک هفته در هتل اروس در دهلینو برگزار شد.
یکی از ویژگیهای برجسته این جشنواره، حضور سرآشپزهای ایرانی بود که با هدف معرفی تنوع و اصالت آشپزی ایرانی در این رویداد شرکت کردند و به وضوح نشان دادند که غذاهای ایرانی، فراتر از تصورات عمومی است. آشپزانی که با افزودن چاشنیهای مدرن و در عین حال وفادار به اصالت غذای ایرانی، ترکیبی از عطرها و طعمهای بینظیر را ارائه دادند.
در آیین گشایش این جشنواره، سفرا، رایزنان فرهنگی و دیپلماتهای مستقر در دهلینو به همراه شخصیتهایی از کشورهای مختلف، روسای شرکتهای تورگردی و رسانههای پر مخاطب هند حضور داشتند.
هشت سر آشپز از استانهای مختلف جمهوری اسلامی ایران در مدت شش روز، هنر، تاریخ و گردشگری غنی آشپزی ایران را به نمایش گذاشتن و هندیان علاقمند به ایران اسلامی را پای سفره غذای ایرانی نشاندند.
این جشنواره با حضور ایرج الهی سفیر جمهوری اسلامی ایران در هندوستان، فریدالدین فریدعصر رایزن فرهنگی ایران در دهلینو، مقامات و نمایندگانی از کشورهایی از جمله مغولستان، تاجیکستان، ازبکستان، چین و دیپلمات ها و نمایندگانی از نهادهای مختلف ایرانی و سایر کشورها برگزار شد.
این مراسم نیم روزه بر روی ایجاد پلها در تجارت و گردشگری متمرکز شد و زمینه را برای گفتوگو و امضای یادداشت های تفاهم (MOU) بین سهامداران هندی و ایرانی فراهم کرد.
همچنین به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دهلینو، نمایشگاهی از هنر صنایع دستی ایران در حاشیه این جشنواره برپا شد.
سفارت جمهوری اسلامی ایران و خانه فرهنگ ایران در دهلی نو، بهعنوان بخشی از «جشنواره غذای ایران»، مراسم اختتامیه جشنواره عذایی ایرانی را در هتل اروس، منطقه نهرو پلیس، دهلینو برگزار کردند. این رویداد با همکاری بنیاد CD برگزار شد و میراث غنی و متنوع آشپزی ایران را به نمایش گذاشت و در عین حال به دیپلماسی فرهنگی و تقویت روابط ایران و هند کمک کرد.
شام بزرگ ایرانی، جشن باشکوهی از فرهنگ غذایی پرجنبوجوش ایران بود که ریشهای عمیق در تاریخ و سنتهای این کشور دارد. میهمانان با مجموعهای از غذاهای اصیل ایرانی پذیرایی شدند که طعمهای منحصربهفرد و هنر آشپزی این منطقه را برجسته میکرد.
این مراسم باشکوه «شام بزرگ ایرانی» در هتل اروس، نیو دهلی، واقعاً جشن باشکوهی از فرهنگ و آشپزی بود. این رویداد نه تنها میراث غنی آشپزی ایرانی را به نمایش گذاشت بلکه نقش آن را بهعنوان نیرویی وحدتبخش در دیپلماسی فرهنگی نیز برجسته کرد.
گرجستان (تفلیس)
مراسم جشن یلدا با حضور دانشجویان و خانوادههای ایرانی مقیم در مجتمع فرهنگی و هنری موزا به همت رایزنی فرهنگی ایران در گرجستان برگزار شد.
در ابتدای این مراسم مهدی سعادت نژاد رایزن فرهنگی کشورمان ضمن خیرمقدم به مناسبت یلدا و ایام میلاد با سعادت حضرت فاطمه زهرا(س) و روز زن را به بانوان حاضر در مراسم تبریک و در ادامه، به مناسبتهای ملی و مذهبی به عنوان ایجاد مودت و دوستی میان هموطنان اشاره کرد.
محمود ادیب سفیر ایران در گرجستان به تاریخچه یلدا و معانی مختلف آن از جمله خورشید و روشنی این مناسبت سنتی ایرانی را به عنوان همگرایی ایرانیان مقیم تفلیس عنوان نمود و مجموعه سفارت را همراه و پشتیبان هموطنان در اقشار مختلف دانشجویی و خانواده های مقیم مورد تاکید قرار داد.
صیاد کوه استاد اعزامی وزارت علوم و مدرس زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه دولتی تفلیس در بخش حافظ خوانی ابتدا به پیدایش یلدا و وجه تسمیه این مناسبت اشاره و با تفعل به دیوان حافظ غزلی از اشعار شاعر به نام ایرانی قرائت کرد.
گروه موسیقی نغمه اصفهان به سرپرستی مسعود اهتمام با اجرای تصنیف در دستگاههای شور و دشتی و نواهای محلی ایرانی در دو بخش قطعات اصیل و جذاب و به عنوان حسن ختام سرود «ای ایران» برای هموطنان اجرا شد که مورد استقبال مخاطبان قرار گرفت .
اجرای شاهنامه خوانی توسط خانم فیلو از معلمان مدرسه فردوسی تفلیس از دیگر برنامههای این مراسم بود که قطعه زال و سیمرغ را برای مخاطبان اجرا کردند.
قزاقستان (آستانه)
به مناسبت فرارسیدن شب چله، جشن باستانی ایرانزمین، مراسم باشکوهی در محل رایزنی فرهنگی ایران در شهر آستانه قزاقستان برگزار شد.
در این جشن مهمانان بلندپایهای از مراکز علمی و آکادمیک شهر آستانه از جمله رئیس مرکز ملی نسخ خطی و کتب نادر قزاقستان و همکارانشان، رئیس مرکز توسعه پایدار و همکاریهای بینالمللی دانشگاه بینالمللی آستانه، مدیرگروه گردشگری و توریسم دانشکده اقتصاد و گردشگری، مدیر گروه شرقشناسی دانشکده روابط بینالملل، معاون رئیس دانشکده خبرنگاری و علوم اجتماعی و مدیر گروه دانشکده تاریخ دانشگاه ملی اوراسیا، نماینده شرکت رادیوهای قزاق و ایرانشناس و استاد دانشگاه و نماینده دانشگاه دفاع ملی قزاقستان شرکت کردند.
همچنین، دانشجویان زبان فارسی دانشگاههای نظربایف، بینالمللی آستانه، ملی اوراسیا، دفاع ملی و رایزنی فرهنگی ایران نیز به این جشن دعوت شده و در آن حضور یافتند.
علی اکبر طالبیمتین رایزن فرهنگی ایران در استانه، جشن ایرانی باستانی شب چله را تبریک گفته و تقارن آن را با روز گرامیداشت استقلال قزاقستان یادآور شد و این روز را مجددا به مهمانان قزاق تبریک گفت.
وی سپس به برگزاری جشن شب چله که هر ساله در محل رایزنی فرهنگی ایران برگزار میشود اشاره کرد و گفت امسال نیز بار دیگر توفیق آن را یافتیم تا این مراسم بزرگ باستانی آیینیمان را در محفل دوستان قزاقمان جشن بگیریم.
طالبیمتین با اشاره به این که واژه یلدا سریانی و به معنای تولد است، بر اساس آنچه در متون آمده است به پیوند آن با میلاد مسیح اشاره کرد و از سوی دیگر تفسیر دیگر آن یعنی زمان زایش خورشید یا ایزدمهر در موعد انقلاب زمستانی را مورد تاکید قرار داد که ریشه در دین و آیین مهرپرستی دارد. او اما از نگاه خود ویژگیهای پرشمار این جشن باستانی را برشمرد که از جمله مهمترین آن کنار نهادن غم و اندوه و نشستن بر سفره شادمانی و همدلی و ارج نهادن با هم بودن و استفاده مطلوب از چنین فرصتهایی است.
وی همچنین بر این امر تاکید کرد که یلدا محصول نگاه فرهنگ ایرانی به خویشاوندی انسان و طبیعت است؛ اینکه در ایران خانواده همیشه جایگاه بلندی داشته و در آیین شب چله نیز نقش محوری دارد چرا که این شب اعضای خانواده را دور هم جمع میکند، بزرگترها و کوچکترها را با مفاهیم بلندی که در ادب فارسی برای قرنها راهنمای انسان بوده آشنا میکنند و حافظ و سعدی و فردوسی میخوانند.
رایزن فرهنگی ایران به ویژه این مساله را یادآور شد که بهترین راه شناخت افکار و اندیشههای ملتهای دیگر آشنا شدن با فرهنگ آنهاست و دانشجویی که زبان فارسی میآموزد و به مطالعات ایرانشناسی علاقمند است میبایست با ظرایف و ویژگیهای فرهنگ ایرانی نیز آشنا شود.
ژاندوس بولدیکوف رئیس مرکز ملی نسخ خطی و کتب نادر قزاقستان شب چله را تبریک گفت و از رایزنی فرهنگی ایران بابت این مراسم باشکوه تشکر کرد.
وی اشارهای نیز به روابط خوب، مثبت و سازنده میان رایزنی فرهنگی ایران و مرکز ملی نسخ قزاقستان داشت و گفت: ما تاکنون بیشترین همکاریها را با رایزنی فرهنگی ایران داشتهایم و باید بگوییم که رایزنی فرهنگی ایران در مقایسه با سایر نهادهای دیپلماتیک در قزاقستان بیشترین حمایتها و همکاریها را داشته است. رایزنی فرهنگی ایران در حوزه فرهنگی، هنری و آکادمیک بسیار فعال است و ما تاکنون برنامههای خوبی را با هم داشتهایم و برای سال آینده نیز برنامههای متعدد مشترکی را پیشبینی کردهایم.
آیگیریم ایبرایوا، رئیس مرکز توسعه پایدار و همکاریهای بینالمللی دانشگاه بینالمللی آستانه برای عرض تبریک جشن شب چله حاضر شد و از همکاریهای خوب میان رایزنی فرهنگی و دانشگاه در طی سه سال از زمان انعقاد تفاهمنامه تاکنون اشاره کرد از جمله تشکیل کلاسهای آموزش زبان فارسی و ایرانشناسی برای دانشجویان و ابراز خرسندی نمود که بر اساس تفاهمنامه میان این دانشگاه و دانشگاه خوارزمی ایران قرار است در ترم تحصیلی 2025 زبان فارسی برای دانشجویان رشته زبانشناسی که موظف به گذراندن دو زبان هستند، به عنوان یک واحد درسی رسمی ارائه شود.
آسان آمانگیلدیف معاون رئیس دانشکده خبرنگاری و علوم اجتماعی و گلنار بیریمکولوا مدیر کرسی شرقشناسی دانشکده روابط بینالملل دانشگاه اوراسیا به طور جداگانه تبریک خود را به مناسبت شب یلدا اعلام کردند.
خانم بیریمکولوا، نیز از همکاریها و حمایتهای خوب رایزنی فرهنگی کشورمان تشکر کرد و گفت: در نتیجه این همکاریهای نزدیک ما اکنون شاهد فعالیت تعدادی از فارغالتحصیلان زبان فارسی این دانشگاه در رایزنی فرهنگی ایران هستیم و برای همکاریهای بیشتر ابراز امیدواری نمود.
پس از سخنرانیها، حافظخوانی و توزیع فال حافظ میان مهمانان، اجرای یکی از داستانهای هزار و یک شب، خواندن آهنگ ایرانی و خوانش چند بیتیهای معروف ادیبان فارسی در توصیف شب یلدا توسط دانشجویان، نمایش کلیپی زیبا و دیدنی در مورد فلسفه شب چله در میان ایرانیان و برگزاری مسابقه و اهدای جوایز به برندگان مسابقه از جمله برنامههای مفرحی بود که برای این شب تدارک دیده شده بود.
پاکستان (حیدرآباد سند)
به مناسبت شب یلدا و آشنایی با استان فارس و شهر شیراز، نشستی با حضور دوستداران فرهنگ ایرانزمین در خانه فرهنگ کشورمان در حیدرآباد برگزار شد.
در این مراسم رضا پارسا، وابسته فرهنگی و مسئول خانه فرهنگ ایران در حیدرآباد به همراه تعدادی از نویسندگان، شعرا، ادب دوستان و سایر علاقهمندان به ایران حضور داشتند.
یوسف سندی که سفرنامهای نیز درباره ایران نگاشته، با اشاره به تجربیات سفر خود به ایران درباره شهر شیراز و آثار تاریخی مانند تخت جمشید توضیحاتی ارائه داد.
منظور حسین کالهرو، از روزنامه نگاران حیدرآباد، درباره سنت ایرانی شب یلدا و جاذبههای شهر شیراز صحبت کرد.
سخنران بعدی، اشرف سمو استاد دانشگاه سند بود که با ارائه توضیحاتی درباره ادبیات عرفانی حافظ، ابیاتی از حافظ را به مناسبت شب یلدا قرائت و معنی آن را برای مخاطبان بیان کرد.
فرمان علی شاه، استاد دانشگاه درباره ابعاد علمی و دانشگاهی شهر شیراز سخنرانی خود را ارائه داد.
قمر حسنین از دوستداران فرهنگ ایرانی با بیان تجربیات خود از سفر به ایران درباره مدارای مذهبی ایرانیان و مهماندوستی آنان سخن گفت و افزود: در ایران شیعه و سنی به طور مسالمت آمیز در کنار یکدیگر زندگی می کنند و من به عنوان یک اهل سنت در مدتی که در ایران بودم با هیچ مشکلی مواجه نشدم.
رضا پارسا، وابسته فرهنگی و مسئول خانه فرهنگ ایران در حیدرآباد با تشریح ویژگیهای شب یلدا و اهمیت آن در کشورمان، ابراز امیدواری کرد سلسله نشستهای آشنایی با ایران در خانه فرهنگ ایران در حیدرآباد ادامه خواهد داشت.
در این مراسم با پخش کلیپهایی از شب یلدا و اماکن دیدنی، صنایع دستی، غذاهای سنتی و . . . شهر شیراز و استان فارس زمینه آشنایی بیشتر مخاطبان با فرهنگ و تمدن ایرانی فراهم شد.
تانزانیا
ایرانیان مقیم دارالسلام شب یلدا و دورهمی را در رایزنی فرهنگی کشورمان در تانزانیا گرامی داشتند. در این برنامه که با حضور پرشور ایرانیان و خانواده ی آنان برگزار شد، الوندی سفیر کشورمان و نیکخواه، سرپرست جدید سفارت، شب یلدا را به ایرانیان حاضر در برنامه تبریک گفتند و حفظ این میراث گرانبهای فرهنگی را فرصتی برای دورهمی و آشنایی بیشتر ایرانیان با یکدیگر و با فرهنگ غنی ایران دانستند.
معارفی، رایزن فرهنگی کشورمان نیز در سخنانی، طولانی ترین شب سال را شب انتظار و امید برای زایش خورشید و نور معرفی کرد و توضیحاتی نسبت به نمایشگاه نقاشی های استاد فرشچیان که در محل برنامه تدارک دیده شده بود، ارائه داد.
حافظ خوانی و فال حافظ و برگزاری مسابقات شعر خوانی و تفسیر شعر از دیگر برنامههای این مراسم بود.
مالزی (کوالالامپور)
رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در مالزی همزمان با شب یلدا، میزبان اساتید، فارسیآموزان و ایرانیان مقیم مالزی بود.
مسابقه، شاهنامهخوانی، اجرای سرود، برپایی نمایشگاه، حافظ خوانی توسط دو تن از نوجوانان ایرانی و سخنرانی اساتید دانشگاه و حبیب رضا ارزانی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در مالزی از جمله برنامههای این مراسم بود.
پیشینه شب یلدا در فرهنگ غنی ایرانی، جایگاه و عظمت حضرت زهرا (س)، حضرت زهرا الگوی انسان کامل، روز زن و پاسداشت آن، برخورد قرآن و روایات با سنت های بومی منطقه ای، اهمیت حافظ خوانی و شاهنامه خوانی در شب یلدا، خانواده ایرانی و جایگاه خانواده، دلبستگی به ایران اسلامی در سایه گرامیداشت آداب و سنن، اهمیت پاسداشت ارزشهای اسلامی و ایرانی، جایگاه مادر در تعالیم ایرانی و اسلامی و نقش بی بدیل مادر در تعلیم و تربیت فرزند از جمله محورهای سخنرانی در این مراسم بود.
پاکستان (راولپندی)
به همت خانه فرهنگ ایران در راولپندی، مراسم باشکوهی به مناسبت شب یلدا در دانشگاه بانوان راولپندی برگزار شد. هدف از این رویداد، معرفی و ترویج فرهنگ غنی ایرانی و تأکید بر جایگاه ویژه جشن یلدا در تاریخ و فرهنگ ایران به دانشجویان بود.
در این مراسم، جنبههای مختلف فرهنگی و تاریخی شب یلدا بررسی شد و شرکتکنندگان با ابعاد فرهنگی و تاریخی این جشن آشنا شدند. این مراسم فرصتی مناسب برای نمایش ارزشها و میراث فرهنگی ایران، به ویژه جشن شب یلدا بود.
در این مراسم، مهدی طاهری، مسئول خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در راولپندی، خانم زهرا موسوی استاد زبان فارسی، باقر حسنین، روح الامین، شوزیب حسن و دانشجویان دانشگاه حضور داشتند و در مورد اهمیت فرهنگی و تاریخی شب یلدا سخنرانی کردند.
مسئول خانه فرهنگ ضمن شادباش شب یلدا، تأکید کرد که این جشن نه تنها بخشی از تاریخ کهن ایران است، بلکه دارای ریشههای عمیق و پرارزش فرهنگ ایرانی است.
وی افزود که شب یلدا که در بلندترین شب سال و در آستانه فصل زمستان برگزار می شود، به ثبت جهانی یونسکو رسیده است. در این شب سفره ای از انواع خوراکی ها شامل انار، هندوانه و آجیل در خانه ها پهن می شود و از این طریق به تقویت سنت های گذشته را پاس می دارند.
طاهری اذعان کرد: شب یلدا برای ایرانیان فرصتی است تا در کنار یکدیگر لحظات خوشی را تجربه کرده و در این لحظههای خاص، برای خوشبختی، آرامش و سعادت خود دعا کنند.
وی خاطر نشان کرد که یکی از ویژگیهای خاص شب یلدا دیدار با بزرگترهای خانواده است، زیرا در فرهنگ ایرانی، احترام به بزرگان جایگاهی ویژه دارد و این دیدارها بهعنوان نمادی از ارتباط نسلها و انتقال تجربیات و دعاهای خیر از نسلی به نسل دیگر در نظر گرفته میشود. بهویژه در این شب، دعای خیر از سوی بزرگترها نه تنها بهعنوان یک سنت فرهنگی، بلکه بهعنوان نعمتی معنوی در زندگی جوانترها ارزشمند است، که در رشد و آرامش روحی آنان نقشی مهمی ایفا میکند.
خانم زهرا موسوی از ایرانیان مقیم پاکستان نیز در مورد اهمیت شب یلدا و فال حافظ و نحوه گرفتن فال توضیحاتی به دانشجویان و اساتید این دانشگاه ارائه دادند. وی بیان کرد که در فرهنگ ایرانی شب یلدا تنها یک فرصت برای شادی نیست بلکه روزی است که از نظر روحانی و تقدیر نیز اهمیت دارد.
وی اضافه کرد: فال حافظ یکی از سنتهای محبوب شب یلدا است که افراد ابتدا در دل خود نیت کرده و سپس با باز نمودن دیوان حافظ، شعر او را در پاسخ به نیت خود می خوانند.
خانم موسوی گفت: در شب یلدا هر خانوادهای دور هم جمع میشود و بزرگتر خانواده با باز کردن کتاب حافظ، برای اعضای خانواده فال میگیرند. این سنت نماد پیوند خانوادگی و فرهنگ غنی ایرانی است.
باقر حسنین نیز در مورد شعر و ادبیات شب یلدا سخن گفت و افزود: ادب و شعر ایرانی بخش مهمی از جشن شب یلدا هستند. ایرانیها در این شب از بزرگترهای خود قصه میشنوند و محافل شعر و ادب برگزار میکنند که بخشنی از تمدن آنها هستند.
روحالامین گفت: اگرچه مرزهای سیاسی بین کشورها وجود دارد، اما برای فرهنگ نیازی به مرز یا زبان نیست و این برای بقای مشترک ضروری است. این جشن نه تنها در ایران، بلکه در بسیاری از کشورهای آسیای مرکزی، هند و پاکستان نیز برگزار میشود.
وی با بیان اینکه زبان فارسی یکی از شیرینترین زبانهای دنیا است اظهار داشت: متأسفانه ما این زبان شیرین را فراموش کردهایم و این به معنای کنارهگیری از سنتها و فرهنگهای قدیمی ماست. وی در نهایت تأکید کرد که باید تلاش کنیم تا فرهنگ و زبان فارسی را دوباره در کشورمان زنده کنیم.
بلغارستان
همزمان با فرارسیدن شب یلدا و مقارن با ایام پرسرور میلاد حضرت زهرای مرضیه سلام الله علیها و روز زن، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بلغارستان مراسم ویژهای در محل این نمایندگی برگزار کرد.
این مراسم با حضور استادان مطرح بلغار از دانشگاه علوم انفورماتیک و دانشگاه علوم پایه صوفیه و جمعی از زبان آموزان بلغاری ونیز دانشجویان و ایرانیان مقیم این کشور همراه بود.
احمدی رایزن فرهنگی کشورمان در سخنان خود که به تناوب در بخش های مختلف ارائه شد، ابتدا به ذکر فلسفه شب یلدا و آیین تکریم از بزرگترهای خانواده و سفره ایرانی و شرح و بسط آداب سفره یلدایی پرداخت و سفره شب یلدا را محلی برای اجتماع محبت ومودت ایرانیان معرفی کرد.
وی با معرفی شخصیتهای ایرانی عمو نوروز و ننه سرما و حاجی فیروز به تبیین سفره شب چله و تحلیل محتوای معنایی آن پرداخت و خانواده محوری و توجه به تکریم فرهنگ خانواده را اصل اساسی این دورهمی دانست.
رایزن فرهنگی کشورمان با اشاره به زمینههای ایرانی و باستانی شب یلدا به تاثیر آیینهای ایرانی به ویژه میتراییسم در این مناسک اشاره کرد.
پس از آن، به مناسبت میلاد حضرت زهرا(س) موسیقی سنتی ایرانی توسط هنرمند جوان دانشجوی ایرانی با به اجرا درآمد.
کنیا
در بلندترین شب سال، فیلم سینمایی «بادیگارد» با هماهنگی ادارهکل همکاریهای رسانهای و فضای مجازی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، میهمان خانههای کنیاییها شد.
بنابه گفته مسئولین این شبکه، این فیلم به عنوان اولین فیلم ایرانی است که در شبکه سراسری کی 24 کنیا پخش میشود و امیدواریم در آینده شاهد حضور فیلمها و مستندهای بیشتری از ایران در این شبکه باشیم.
شبکه تلویزیونی K24 سریعترین ایستگاه تلویزیونی در حال رشد در کنیا با تمرکز کلیدی بر سیاست، ورزش، آموزش و سرگرمی مخاطبان خود است. این شبکه تحت گروه Mediamax Network Ltd است که تلویزیون K24، ایستگاه بومی Kameme TV، روزنامه کثیرالانتشار The people و چندین ایستگاه رادیویی، یعنی Kameme FM، Mayian FM، Emoo Fm، Meru FM و Msenangu FM را در خود جای داده است.
K24 TV، در سال 2007 تاسیس و در 4 فوریه 2008 راه اندازی شد. این شبکه اولین ایستگاه تلویزیونی کنیایی بود که به صورت زنده از طریق اینترنت پخش شد و به بینندگان دیاسپورا طعم داستانهای واقعی کنیایی را که در زمان واقعی گفته میشد، میداد.
پورمرجان، رایزن فرهنگی ایران در کنیا با حضور در استودیو این تلویزیون و ملاقات با مدیران و برخی از برنامه سازان این کمپانی اظهار تمایل کرد تا در حوزه فرهنگی و هنری ارتباط مستقیمی بین شبکه های تلویزیونی و رادیویی این کمپانی و همتایان ایرانی آنها ایجاد شود.
آنکارا
به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و مشارکت سفارتخانههای کشورهای تاجیکستان و افغانستان در آنکارا، دومین جشن شب یلدا به میزبانی انجمن دانشجویی زبان و ادبیات فارسی در سالن فارابی دانشگاه آنکارا برگزار شد.
در این مراسم که با استقبال گرم دانشجویان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آنکارا، ایرانیان مقیم، خانوادههای کارکنان سفارتخانههای ایران، تاجیکستان و افغانستان در آنکارا برگزار شد، آیین باستانی یلدا بهانهای شد تا اتباع چهار کشور ایران، ترکیه، تاجیکستان و افغانستان و دانشجویان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آنکارا و علاقه مندان فرهنگ ایرانی ساعات خوشی را در کنار هم سپری کنند.
برپایی آیین شب یلدا که برای دومین سال پیاپی با مشارکت کشورهای حوزه فرهنگی ایران در آنکارا برگزار میشود، شور و حال خاصی در جمع شرکت کنندگان در این مراسم ایجاد کرد.
این مراسم که با تلاوت آیاتی از کلام الله مجید آغاز شد، شامل بخشهای مختلفی از جمله اجرای نمایش، اجرای قطعات موسیقی، فال حافظ، شعرخوانی و برگزاری مسابقه بود.
در بخشی از این آیین، تعدادی از دانشجویان رشته زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آنکارا قطعاتی از اشعار شاعران ایرانی را اجرا کردند و سپس خانم یلدا لطیفی از کشور افغانستان قطعاتی از اشعار شاعران دوره کلاسیک فارسی را به همراه نوای سنتور ایرانی اجرا کرد و مورد تشویق حاضران قرار گرفت.
سپس، گروه نمایش انجمن دانشجویان زبان فارسی دانشگاه آنکارا به اجرای نمایش جالبی با عنوان «شب یلدا» پرداختند. همچنین اجرای موسیقی سنتی توسط گروه موسیقی ایرانی از دیگر برنامههای متنوع این آیین بود.
از بخشهای جالب توجه این آیین گرفتن «فال حافظ» بود که شور و حال زاید الوصفی را در میان حاضران ایجاد کرد. نمایش کرسی ایرانی در صحنه سالن و برپایی سفره شب یلدا حاوی انار، هندوانه و آجیل متنوع ایرانی نیز زینت بخش این مراسم بود که مورد استقبال حاضران قرار گرفت.
در پایان مراسم از عوامل اجرایی و هنرمندان برنامه از جمله دانشجویان زبان و ادبیات فارسی با اهدای تقدیرنامه، قدردانی به عمل آمد.
در این مراسم علاوه بر سفیر و رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آنکارا، سفرای کشورهای روسیه، ترکمنستان، تاجیکستان و افغانستان در آنکارا، رئیس دانشکده زبان و تاریخ و جغرافی، رئیس کرسی و استادان رشته زبان فارسی و همچنین جمع زیادی از دانشجویان و مسئولین علمی و فرهنگی کشورهای ایران، ترکیه، تاجیکستان و افغانستان حضور داشتند.
در حاشیه این مراسم نیر محصولاتی از صنایع دستی و جاذبههای گردشگری ایران، افغانستان و تاجیکستان در ورودی سالن فارابی دانشکده زبان و تاریخ و جغرافی دانشگاه آنکارا به نمایش درآمده بود که مورد استقبال بازدید کنندگان قرار گرفت.
یونان
به همت انجمن دوستداران زبان و ادب فارسی و با حمایت سفارت و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در یونان، مراسم جشن باستانی یلدا با حضور ایرانیان مقیم و یونانیان علاقه مند به فرهنگ و تمدن کشورمان در سالن المپیا هتل کاراول شهر آتن برگزار شد.
سخنرانی سفیر و رایزن فرهنگی، اجرای موسیقی سنتی ایرانی، شعرخوانی فارسیآموزان رایزنی فرهنگی، مثنوی خوانی، نمایشگاه عکس، مسابقه و اهدای جوایز از جمله برنامههای این رویداد فرهنگی بود.
پانایوتیس جافریس از هنرمندان نام آشنای عرصه تئاتر در یونان که مدتی است در کلاسهای آموزش زبان فارسی شرکت میکند، مجریگری این مراسم را عهده دار بود.
این رویداد با نمایش ویدیویی از آیینهای این شب به زبان انگلیسی و با زیرنویس یونانی آغاز شد. خانم دسپینا پسومیادی رییس انجمن دوستداران زبان و ادب فارسی ضمن عرض تبریک این جشن باستانی گفت: «با کمال خوشحالی به شما خوش آمد میگویم. انجمن دوستداران زبان و ادب فارسی تنها یک هدف بزرگ و یگانه دارد و آن نزدیک کردن دو ملت با تاریخ و پرافتخار، از اعماق قرون گذشته تا به امروز یعنی ملت ایران و یونان است. دو ملت با تمدنهایی بینهایت ارزشمند و برجسته. با وجود شرایط واقعاً دشوار در جهان، بهویژه در خاورمیانه، که آینده کشورهای درگیر و حتی جهان را نامعلوم کرده است، ما تصمیم داریم با زیبایی، آرامش و صلح، فرهنگ ایرانی، آداب و رسوم دیرینه و معاصر را به نمایش بگذاریم. ما همچنان به گفتوگو درباره شعر، ادبیات، تاریخ، و سینما ادامه خواهیم داد، بیآنکه از مرز حساس سیاست و مذهب عبور کنیم. از صمیم قلب از همه شما ، بهخاطر گرما و انرژی مثبتی که به انجمن ما میبخشید و همچنین بهخاطر حضورتان در این رویداد سپاسگزارم. امیدوارم شب خوشی داشته باشید، از این مراسم لذت ببرید و به یاد داشته باشید که ما با همکاری یکدیگر میتوانیم کارهای بسیار زیبا و بزرگی انجام دهیم.»
در ادامه، سعید رفعتی نماینده انجمن ایرانیان مقیم یونان، به سخنرانی کوتاهی پرداخت. وی ضمن تشکر از حضار، چنین نشست های فرهنگی را برای نزدیکی دو ملت ایران و یونان ضروری خواند و از انجمن دوستداران زبان و ادب فارسی برای اولین تجربه مشترک همکاری تشکر و قدردانی کرد.
پس از آن، خانم خریستینا سوتیریو، بازیگر شناختهشده یونانی که در سریال فاخر سلمان فارسی نیز ایفای نقش کرده است، به معرفی این جشن باستانی و آداب و رسوم آن پرداخت. وی درباره شب یلدا گفت: «آخرین شب پاییز (در تقویم ایرانی) و اولین شب زمستان، طولانیترین شب سال است که از فردای آن، شبها کوتاهتر و روزها بلندتر میشوند. در گذشته، ایرانیان روزهای متفاوتی را بهعنوان آغاز سال جشن میگرفتند که یکی از آنها اولین روز ماه "دی" بود. این روز که با ۲۱ دسامبر مصادف است، بهمعنای پایان یک چرخه کیهانی و آغاز چرخهای دیگر و همچنین شروع زمستان است. این شب بهعنوان شب تولد ایزد مهر یا میترا شناخته میشد که به تولد دوباره خورشید و نماد مهر اشاره دارد.»
خانم سوتیریو افزود: «شب یلدا، شب آغاز زمستان است و همزمان با شروع چلّه بزرگ زمستان جشن گرفته میشود. بهطور سنتی، مردم ایران این شب را در کنار خانواده و دوستان تا نیمهشب و گاهی تا طلوع صبح جشن میگیرند. ایرانیان در مناطق مختلف، سفرهای مخصوص این شب را با میوههای تابستانی و پاییزی مانند انار و هندوانه تزئین میکنند و تلاش میکنند در طول بلندترین شب سال بیدار بمانند. آنها با خوردن میوه، آجیل، تعریف کردن داستان، و خواندن اشعار شاعران بزرگی مانند حافظ و فردوسی، شبنشینی میکنند. همچنین باور دارند که بیدار ماندن تا طلوع آفتاب زمستانی در این شب، دیو تاریکی را از زندگیشان دور میکند.»
در ادامه، ملک حسین گیوزاد، سفیر جمهوری اسلامی ایران، به بیان اهمیت شب یلدا و آیینهای مرتبط با آن پرداخت و اظهار داشت: «ایران با تاریخ و فرهنگ غنی خود، جشنها و مناسبتهای متعددی مانند نوروز، سیزدهبدر، تیرگان، مهرگان، چهارشنبهسوری و یلدا دارد که هرکدام بهنوبه خود از اهمیت ویژهای برخوردارند. امشب، همگی با هم شب یلدا را جشن میگیریم؛ یکی از مهمترین، قدیمیترین و زیباترین جشنهای سنتی ایرانیان که فراتر از مرزهای کنونی ایران را در بر میگیرد و هرساله با شور و شوق فراوان برگزار میشود.»
وی افزود: «برگزاری این جشن، یادگار نیاکان ما از دوران باستان است. نیاکان ایران باستان به افتخار خورشید و روشنایی و گذر از تاریکی به روشنایی، جشنهای متعددی برگزار میکردند. این جشنها نشانهای از پیروزی نور بر تاریکی و آغاز فصلی جدید از زندگی و شکوفایی بودند. شب یلدا نماد این حقیقت است که هیچ شبی ابدی نیست؛ حتی طولانیترین شب سال نیز در نهایت به پایان میرسد. این اصل در زندگی نیز صادق است؛ همانطور که در این شب طولانی در انتظار روشنایی هستیم، در زندگی نیز سختیها و مشکلات با گذر زمان از میان میروند و ما به سمت روزهای روشنتر حرکت میکنیم. یلدا، نمادی از امید و شادی در میان سردی و تاریکی زمستان است.»
سفیر کشورمان با تأکید بر جنبه اجتماعی این جشن بیان کرد: «شب یلدا نه تنها یک جشن و سرور فردی است، بلکه فرصتی برای تقویت همبستگی اجتماعی است، بهویژه برای ما که دور از سرزمین خود زندگی میکنیم. این شب زیبا، فرصتی برای دور هم بودن، شادی، عشق و بازگشت به ریشههای فرهنگی و تاریخیمان است. شب یلدا، با خوردنیهای خاص و همبستگی خانوادگی، بهعنوان یکی از مهمترین مناسبتهای ایرانی شناخته میشود و یادآور این است که در تاریکترین لحظات، نور و امید همیشه در راه است.»
وی در ادامه به مناسبت میلاد حضرت زهرا (س) نیز اشاره کرد و افزود: «ما در آستانه میلاد حضرت فاطمه زهرا (س) هستیم و این روز بزرگ را تبریک عرض میکنم. تولد حضرت زهرا (س)، دختر گرامی پیامبر اسلام (ص) و حضرت خدیجه (س)، یکی از برجستهترین روزها در تاریخ اسلام است. ایشان الگویی بیبدیل از تقوا، علم، زهد و شجاعت بوده و بهعنوان همسر امیرالمؤمنین حضرت علی (ع) و مادر امام حسن (ع) و امام حسین (ع)، نقش حیاتی در تربیت و تعلیم نسلهای بعدی اسلام ایفا کردهاند.»
در پایان سخنرانی، گیوزاد از برگزارکنندگان مراسم تشکر کرد و گفت: «از انجمن دوستداران زبان فارسی، همکارانم در سفارت و رایزنی فرهنگی، و تمامی عزیزانی که ما را در برپایی این جشن و اجرای زیبای برنامههای آن یاری کردند، سپاسگزارم. امیدوارم امسال نیز همچون سالهای پیش، شب یلدای شما پر از شادی، امید و لحظاتی گرم و پر از محبت باشد.»
مهدی نیکخواه قمی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در یونان، اظهار داشت: «بسیار خوشوقتم که در این جشن باستانی که ریشه در فرهنگ کهن ایران دارد، در جمع شما عزیزان حضور دارم. همچنین پیشاپیش میلاد حضرت عیسی مسیح (ع) و میلاد حضرت فاطمه زهرا (س) را به دوستان مسیحی و مسلمان حاضر در این مراسم تبریک عرض میکنم.»
وی به بیان جنبههایی از شب یلدا و ارزشهای مشترک انسانی پرداخت و گفت: «ایران و یونان، بهعنوان دو تمدن بزرگ و کهن، ارزشهای فرهنگی مشترک بسیاری دارند. یکی از این ارزشها، اهمیت دادن به نور و روشنایی بهعنوان نماد حقیقت، آگاهی و زندگی است. همانطور که در فلسفه و هنر یونان، خورشید جایگاه ویژهای دارد، در فرهنگ ایرانی نیز خورشید و روشنایی از اهمیت بسیاری برخوردارند. یلدا، جشن آغاز این روشنایی، یادآور پیروزی امید و آگاهی بر یأس و تاریکی است. این سنت نهتنها یک آیین زیباست، بلکه نشاندهنده ارزشهای عمیق انسانی است؛ ارزشهایی که به خانواده، دوستی و پیوند میان نسلها اهمیت میدهد.»
رایزن فرهنگی کشورمان با تأکید بر پیام این رویداد ادامه داد: «همینکه امشب از دو فرهنگ کهن و باستانی در کنار یکدیگر این رویداد را جشن میگیریم، نشاندهنده نگاه مشترک و درک متقابل از ارزشهای انسانی است.»
در ادامه، اجرای موسیقی سنتی ایرانی توسط دو هنرمند ایرانی مقیم، حافظخوانی توسط چهار نفر از فارسیآموزان رایزنی فرهنگی، روایت داستان اختلاف انگوری از مثنوی معنوی توسط کوستاس پاپادوپولوس، ناشر کتاب داستانهای مثنوی در یونان و برگزاری مسابقه و اهداء جوایز از جمله برنامههای متنوع این رویداد فرهنگی بود.
همچنین، نمایشگاه عکسی شامل بیست قطعه عکس از آیینهای شب یلدا در شهرهای مختلف ایران برپا شد که مورد توجه ویژه حضار قرار گرفت.
تایلند
رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در تایلند، مراسم باشکوه شب یلدای امسال را با حضور گسترده ایرانیان مقیم تایلند، دانشجویان، اساتید، دیپلماتها و علاقهمندان به فرهنگ ایرانی برگزار کرد. این مراسم ویژه با مصادف شدن شب یلدا و میلاد حضرت فاطمه زهرا (سلاماللهعلیها)، بانوی بیهمتای عالم و روز مادر، رنگ و بویی خاص و معنوی به خود گرفته بود.
زارع بی عیب رایزن فرهنگی کشورمان در تایلند، اهمیت شب یلدا بهعنوان نمادی از فرهنگ و سنت ایرانی را توضیح و بر اینکه این جشن فرصتی برای گردهمایی، دوستی و پاسداشت میراث فرهنگی است، تأکید کرد.
وی افزود: امشب، شب یلدای ما رنگ و بوی دیگری دارد، چرا که این شب خجسته، با میلاد پرنور حضرت زهرا (سلاماللهعلیها)، بانوی بیهمتای عالم و روز مادر مصادف شده است. شب یلدا، نماد روشنی در تاریکی است، نشانی از پایان سختیها و آغاز روشنایی. این شب به ما یادآوری میکند که حتی در بلندترین و تاریکترین لحظات زندگی، نور و امید در راه است.
زارع بی عیب عنوان کرد: حضرت زهرا (سلاماللهعلیها) نیز نوری است که خداوند به بشریت عطا کرد؛ نوری که از دل تاریکترین روزهای جاهلیت، پیام مهربانی، گذشت و انسانیت را به ارمغان آورد.
وی گفت: یلدا تنها شبی بلند در تقویم نیست، بلکه فرصتی است برای تأمل در لحظات تاریک زندگی و یادگیری این حقیقت که روشنایی همیشه در نزدیکیست و به ما میآموزد که حتی در زمانهایی که احساس میکنیم در دل شبهای تاریک قرار داریم، همیشه باید به دنبال نور و امید باشیم. این پیام شب یلدا، به زیبایی با پیام زندگی حضرت زهرا (سلاماللهعلیها) پیوند میخورد. ایشان نماد زنی هستند که نشان دادند حتی در سختترین شرایط، میتوان دنیا را با عشق و ایمان تغییر داد.
رایزن فرهنگی کشورمان گفت: حضرت زهرا (سلاماللهعلیها) در خانهاش، نقطه مرکزی محبت و همدلی و الگویی از زنی که در کنار خانواده خود، ارزشهای انسانی و الهی را پرورش داد. شب یلدا نیز نماد جمع شدن در کنار خانواده بهویژه در شبهایی که طولانی و تاریک به نظر میرسند، است همانطور که حضرت زهرا (سلاماللهعلیها) خانوادهاش را با محبت و احترام به یکدیگر نزدیک میکرد شب یلدا نیز به ما یادآوری میکند که زیبایی واقعی زندگی در کنار خانواده و عزیزان است.
وی در ادامه، گفت: از پیامبر اسلام (ص) نقل شده است: 'بهشت زیر پای مادران است.' این روایت، جایگاه بیمانند مادر در اسلام را نشان میدهد و یادآوری میکند که احترام و محبت به مادران، وظیفهای بزرگ و مقدس که نهتنها بر اهمیت مادر در تربیت فرزندان و هدایت خانوادهها تأکید بلکه از منظر روحی و معنوی نیز مادران را در جایگاه والایی قرار میدهد.
زارع بی عیب افزود: محبت به دیگران نیمی از عقل است؛ این حدیث امام صادق (ع) ما را به مهرورزی و عشق ورزیدن به خانواده و اطرافیان دعوت که. در شب یلدا، فرصتی فراهم میشود تا این محبتها را در کنار عزیزان خود به نمایش بگذاریم و به یاد بیاوریم که با همدلی و مهربانی، میتوانیم تاریکیها را کنار بزنیم و دنیای روشنتری بسازیم.
رایزن فرهنگی کشورمان گفت: امیدوارم که این شب یلدا، با حضور شما عزیزان و برنامههای فرهنگی و هنری که ترتیب دادهایم، به یادگار بماند و هر یک از ما بتوانیم در کنار خانواده و دوستان، به یاد حضرت زهرا (سلاماللهعلیها)، عشق و محبت را در قلبهای خود بیشتر کنیم و در دلهای خود روشنایی بیاوریم.
در ادامه با بخشهای متنوع و جذاب شب خاطرهانگیزی را برای ایرانیان مقیم، علاقمندان تایلندی، و دیگر میهمانان ایجاد شد که هر بخش بهگونهای طراحی شده بود که جنبهای از فرهنگ، هنر، و فلسفه شب یلدا را به نمایش بگذارد.
بخش حافظخوانی با با دکلمه زیبا با اجرای یکی از دانش آموزان برگزار که این بخش مورد استقبال حضار قرار گرفت اشعار انتخابی، پیامهایی از عشق، امید و معنویت داشت که به زیبایی با فلسفه شب یلدا و میلاد حضرت زهرا (سلاماللهعلیها) پیوند خورده بود.
در ادامه، شاهنامهخوانی و مسابقه فرهنگی و دکلمه خوانی از بخشهای شاخص این مراسم بود.
ارمنستان
به مناسبت فرارسیدن شب یلدا، گروه موسیقی دلنوازان از ایران با حضور در هنرستان موسیقی شهر ماسیس به اجرای برنامهای هنری پرداخت. این مراسم که با هدف گسترش همکاریهای فرهنگی و هنری بین ایران و ارمنستان و آشنایی مردم این منطقه با فرهنگ و هنر اصیل ایرانی برگزار شد، با استقبال گرم مسئولین و هنردوستان همراه بود.
این برنامه در پی هماهنگیهای انجامشده میان رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان، شهرداری شهر ماسیس و دپارتمان فرهنگ و آموزش این شهر برگزار شد.
در ابتدای مراسم، گروه موسیقی دلنوازان به همراه رایزن فرهنگی ایران و کارشناسان اعزامی از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی مورد استقبال رئیس هنرستان موسیقی ماسیس، معاون بخشدار و رئیس دپارتمان فرهنگ و آموزش شهرداری قرار گرفتند.
در آغاز مراسم، تیگران باباخانیان، رئیس بخش آموزش، ورزش، فرهنگ، جوانان و بهداشت جامعه یکپارچه ماسیس، با اشاره به اهمیت برنامههای فرهنگی مشترک، این رویداد را فرصتی برای آشنایی هنرجویان و مردم شهر ماسیس با فرهنگ و موسیقی ایرانی دانست و ابراز امیدواری کرد که این همکاریها در آینده گسترش یابد.
محمد اسدی موحد، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان در سخنرانی خود ضمن قدردانی از همکاری مسئولان شهر ماسیس، بر اهمیت تقویت روابط فرهنگی میان ایران و ارمنستان تأکید کرد.
وی با اشاره به اهتمام سفارت و رایزنی فرهنگی برای توسعه فعالیتهای هنری، فرهنگی و آموزشی در دیگر مناطق ارمنستان، آمادگی خود را برای حمایت از راهاندازی کلاسهای آموزش زبان فارسی و تبادل گروههای هنری و موسیقی میان دو کشور اعلام کرد.
در بخش پایانی، گروه موسیقی دلنوازان با اجرای قطعاتی زیبا از موسیقی سنتی ایرانی، فضای دلنشینی را برای مخاطبان ایجاد کرد. این اجرا که با استقبال گرم حاضران همراه بود، توانست گوشهای از غنای فرهنگی ایران را به مخاطبان ارمنی معرفی کند و لحظاتی خاطرهانگیز برای آنها رقم بزند.
در راستای همکاریهای مشترک میان رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و جامعه نخبگانی ارمنستان و با هدف معرفی فرهنگ و تمدن ایرانی، جشن یلدا با مشارکت معلمان و فارسیآموزان در سالن مسجد کبود ایروان برگزار شد.
این مراسم که به همت گروهی از معلمان زبان فارسی ترتیب داده شده بود، با حضور سفیر و رایزن فرهنگی کشورمان، جمعی از اعضا سفارت و گروهی از دانشجویان، دانشآموزان و علاقهمندان به فرهنگ ایرانی همراه بود.
سبحانی به اهمیت یلدا بهعنوان نمادی از محبت، همدلی و پیوند میان انسانها اشاره کرد.
وی ضمن تقدیر از زحمات معلمان و فارسیآموزان، نقش چنین رویدادهایی را در تقویت روابط فرهنگی و دوستی میان ملتهای ایران و ارمنستان مورد تأکید قرار داد.
یکی از بخشهای ویژه این مراسم، اجرای دانشآموزان منتخب مدارس فارسیآموز ارمنستان بود. این دانشآموزان با اشتیاق و آمادگی کامل، اشعاری در وصف شب یلدا، آداب و رسوم آن و اهمیت این شب در فرهنگ ایرانی را قرائت کردند.
اجرای اشعار از شعرای بزرگی همچون سعدی، حافظ و فردوسی در کنار خوانش متون ادبی با مضامین یلدا، جلوهای خاص به مراسم بخشید.
این اجراها تلاش فارسیآموزان برای یادگیری زبان فارسی را نشان میدهد و باعث شناخت آنان را از فرهنگ ایرانی نیز برجسته میکند برخی از دانشآموزان نیز با همکاری معلمان خود، داستانهای کوتاه و خاطراتی مرتبط با یلدا را به زبان فارسی روایت کردند که با تشویق حضار روبهرو شد.
در ادامه، گروه موسیقی «دلنوازان» با اجرای قطعاتی از موسیقی سنتی ایرانی، فضایی دلنشین و معنوی به مراسم افزود.
آیین سنتی شب یلدا به میزبانی جمهوری اسلامی ایران و با حضور قشر کثیری از ایرانیان مقیم ارمنستان، اساتید دانشکدههای شرق شناسی ایروان، ایران شناسان، معلمان ومدیران مدارس زبان فارسی در ارمنستان، اعضای سفارت ایران و نهادهای وابسته در محل مجتمع آموزشی جمهوری اسلامی ایران در ایروان برگزار شد.
جشن شب یلدا با نواخته شدن سرود ملی جمهوری اسلامی ایران آغاز شد و در ادامه، کلیپی به زبانهای فارسی و ارمنی درباره تاریخچه، فلسفه و ارزشهای فرهنگی شب یلدا پخش شد که مورد استقبال حضار قرار گرفت.
مهدی سبحانی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان، اظهار داشت: یلدا یکی از آیین های باستانی و دیرینه ایرانیان و بازتاب دهنده فرهنگ و هویت غنی و ۷ هزار ساله ایران است. شب یلدا نمادی از پیوند و الفت میان خانوادهها و جامعه است. این شب به ما یادآور میشود که در طولانیترین و تاریکترین شبها نیز امید و روشنایی در راه است.
سفیر کشورمان جشن یلدا را جشن خورشید و نماد مهر و مایه نور، روشنایی و پایان حتمی تاریکی دانست و گفت که آیین هایی همچون یلدا و نوروز برندهایی هستند که به واسطه آنها می توان ایران و فرهنگ مردمان آن را که صلح، مهرورزی و در کنار هم بودن را قدر می دانند شناسایی و مطالعه کرد.
ورطان وسکانیان رئیس دپارتمان ایران شناسی دانشگاه دولتی ایروان به نمایندگی از اساتید ایران شناسی ضمن ابراز خرسندی از حضور در مراسم شب یلدا، بر اهمیت شب یلدا به عنوان پلی میان فرهنگهای ایرانی و ارمنی اشاره کرد و افزود ایران و ارمنستان دارای تمدنی مشترک هستند و برگزاری آیین یلدا در ارمنستان به معنای استمرار فرهنگ ایران در ارمنستان است.
وی تاکید کرد که یلدای ایرانی با مفهوم زایش دوباره ی مهر و طلوع دوباره خورشید ، تداعی گر تولد مجدد ایران به عنوان ابر قدرت منطقه ای و ابر قدرت معنوی است.
همچنین، خانم گوهر ملکیان، نماینده معلمان زبان فارسی مدارس ارامنه، با سخنرانی خود به ارزشهای مشترک میان فرهنگهای ایرانی و ارمنی پرداخت. وی با ابراز خرسندی از حضور در این مراسم، شب یلدا را نمادی از نور، امید و همبستگی توصیف کرد و تأکید داشت که چنین جشنهایی میتوانند نقشی مهم در نزدیکی فرهنگها ایفا کنند.
حافظ خوانی، اجرای موسیقی سنتی توسط گروه موسیقی دانشآموزان مدرسه شهید فهمیده و در ادامه، اجرای قطعاتی از موسیقی اصیل ایرانی توسط گروه موسیقی دلنوازان، از برنامههای جذاب و زیبای این مراسم بود.
این جشن، علاوه بر پاسداشت آیین کهن شب یلدا، فرصتی برای تقویت روابط فرهنگی میان ایرانیان و ارامنه فراهم کرد.
داکا
مراسم گرامیداشت مناسبت سنتی و باستانی شب یلدا، با حضور خانواده های ایرانی از سوی رایزنی فرهنگی ایران در بنگلادش برگزار شد.
سیدرضا میرمحمدی رایزن فرهنگی کشورمان در سخنانی، ضمن گرامیداشت و تبریک این مناسبت سنتی ایرانی، سالروز میلاد حضرت فاطمه زهرا (س) و روز زن و مادر را هم که امسال در تقارن با این مناسبت قرار گرفته است به جمع حاضر به ویژه بانوان ایرانی تبریک گفت.
وی پاسداشت شب یلدا توسط ایرانیان را به مفهوم باور آنان به غلبه نور بر ظلمت و روشنایی بر تاریکی در فرهنگ و اعتقادات ایرانی دانست و امید به فردا و آینده بهتر و روشن را از فلسفه های وجودی این مناسبت سنتی و تاریخی نزد ایرانیان عنوان کرد.
میرمحمدی افزود: علاوه بر این بعد اعتقادی، یکی از جنبه های خوب و مثبت عملی این مناسبت، صله رحم و دیدار از اقربا و خویشاوندان، به ویژه بزرگتر های خانواده است و این امر باعث تقویت ارتباطات و مناسبات دوستی و خویشاوندی بین مردمان و خانواده های ایرانی می شود.
در ادامه برنامه، منصور چاوشی سفیر ایران در داکا با تبریک مناسبت یلدا، این قبیل مناسبت ها را باعث تقویت و قوام ارتباطات و پیوندهای خانوادگی و خویشاوندی در جامعه و فرهنگ ایرانی دانست و گفت: دور همی شب یلدا نشانه پویایی و نشاط مردم و علاقه آنان به حفظ سنت های اصیل و معنادار ایرانی است.
یکی از دانشجویان ایرانی شاغل به تحصیل در داکا هم در ادامه مراسم به نمایندگی از آنان دقایقی به صحبت پرداخت و از فواید زنده نگه داشتن این مناسبت ها گفت.
در این برنامه، فیلم کوتاهی از خاطره تفال استاد شهریار به دیوان حافظ برای انتخاب تخلص شاعری با تصویر و توضیح خود وی و نیز فیلمی ده دقیقه ای از تبیین و تشریح فلسفه وجودی و اعتقادی شب یلدا در فرهنگ ایرانی توسط استاد دینانی برای حاضران پخش شد.
قرقیزستان
به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در قرقیزستان، همزمان با فرارسیدن طولانی ترین شب سال، مراسم شب یلدا با حضور جمعی از ایرانیان و علاقمندان به آیین و فرهنگ و هنر ایران زمین در سالن همایشهای موزه ملی شهر بیشکک برگزار شد.
این مراسم با خیرمقدم «ابوذر طوقانی» رایزن فرهنگی ایران در بیشکک آغاز شد و «غلامحسین یادگاری» سفیر جمهوری اسلامی ایران در قرقیزستان در مورد آداب و رسوم و سنتهای ایران باستان سخنرانی کردند.
این مراسم با اجرای سرود توسط دانشجویان زبان فارسی دانشگاه دولتی بیشکک، شعر خوانی دانش آموزان مدرسه امام خمینی(ره)، حافظ خوانی توسط حاضران در برنامه و اجرای موسیقی زنده با هنرنمایی گروه "خیال" از شهر یزد که با همکاری اداره کل همکاریها و تنظیم گری صادرات فرهنگی به قرقیزستان اعزام شده اند، ادامه یافت.
بوسنی و هرزگوین
به مناسبت فرارسیدن جشن یلدا و با هدف معرفی هرچه بیشتر این میراث جهانی کشورمان، رویدادی در رایزنی فرهنگی ایران در بوسنی و هرزگوین مرکز موستار برگزار شد.
در این برنامه فرهنگی که با حضور اساتید و دانشجویان کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سارایوو، دانش آموزان دبیرستان دینی کاراجوز بگووا موستار و شهروندان این شهر برگزار شد، این آئین کهن ایرانی به مخاطبین معرفی شد.
در ابتدای این برنامه رایزن فرهنگی سفارت ج.ا.ایران با اشاره به زیبایی های معنایی و ظاهری جشن یلدا، برگزاری این جشن در شهر موستار را اتفاقی نو و مبارک عنوان کرد که امید می رود همه ساله پر رونق تر، برگزار شود.
سپس خانم زهرا جاودان، دانشجوی سال دوم رشته زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سارایوو، در قالب ارائه مطلب، ابعاد تاریخی و محتوایی این جشن باستانی را به مخاطبین معرفی کرد.
وی با اشاره به معابد میترایی موجود در بوسنی و هرزگوین، ارتباطات فرهنگی-تاریخی مردمان دو کشور در این زمینه را تشریح کرد.
غلامرضا سالمیان، استاد اعزامی به کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سارایوو، سنت فال حافظ را برای مخاطبین معرفی و اجرا کرد.
منیر درکیچ، استاد تمام گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سارایوو، در سخنرانی خود به معرفی نمایشگاه دائمی زبان و ادبیات فارسی در مرکز فرهنگی کشورمان در شهر موستار پرداخت. این نمایشگاه توسط درکیچ در سه بخش به معرفی تاثیر زبان فارسی در بوسنی و هرزگوین، اثرگذاری و گستره جهانی زبان فارسی و ایران امروز می پردازد و در قالب سی پنل آماده شده است.
یکی از اهداف برگزاری این برنامه، ایجاد آشنایی دانش آموزان دبیرستان دینی کاراجوز بگووا موستار با فرهنگ ایرانی و زبان فارسی و ترغیب ایشان برای انتخاب رشته زبان و ادبیات فارسی در مقطع دانشگاهی در آینده بود.
پیش از این رویداد، دانشجویان رشته زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سارایوو، از آرشیو ملی موستار و خانقاه ابراهیم اوپیاچ بازدید و با میراث زبان و ادبیات فارسی در شهر موستار آشنا شدند.
در دیگر برنامه در شامگاه 30 آذرماه، برنامه جشنی با حضور ایرانیان مقیم بوسنی و هرزگوین، در سارایوو برگزار شد و این جشن باستانی در جمع خانواده های ایرانی گرامی داشته شد.
همچنین در مراسم دیگری که به همت کالج فارسی-بوسنیایی بوسنی و هرزگوین برگزار شد، جشن یلدا توسط دانش آموزان، با شعرخوانی و اجرای برنامه های متنوع گرامی داشته شد.
جشن جهانی یلدا در تلویزیون سارایوو TVSA با حضور ابراهیمی سفیر و انصاری رایزن فرهنگی کشورمان معرفی و گرامی داشته شد.
در این برنامه، ابراهیمی به معرفی پیشینه تاریخی و محتوای این جشن باستانی ایرانی پرداخت. وی وجود معابد و کتیبه های سنگی متعدد میترایی در بوسنی و هرزگوین را نشانه ای از ارتباطات فرهنگی-تاریخی بین دو کشور عنوان کرد.
سفیر کشورمان با تشریح آداب و رسوم ایرانیان در این رویداد، جشن یلدا را نمادی از غلبه نور و روشنی بر تاریکی عنوان داشت و آن را حامل پیام صلح و دوستی و غلبه خیر بر شر دانست.
وی با آرزوی برقراری صلح و دوستی در سراسر جهان از جمله برای مردم غزه، ابراز امیدواری کرد همه کودکان جهان از جمله کودکان غزه بتوانند در صلح و آرامش در کنار خانواده خود روزهای شادی را سپری کنند.
در ادامه، انصاری رایزن فرهنگی کشورمان، به تشریح برنامه های رایزنی فرهنگی برای گرامیداشت و ترویج این جشن باستانی در بوسنی و هرزگوین از جمله در شهرهای موستار و سارایوو و برنامه های رسانه ای مختلف پرداخت.
وی، ثبت این جشن در فهرست میراث ناملموس یونسکو را فرصتی برای معرفی هرچه بیشتر این رویداد عنوان کرد.
فیلیپین
جشن ﯾﻠﺪﺍ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ «ﺣﺎﻓﻆ ﺧﻮﺍﻧﯽ ﺩﺭ ﺷﺐ ﯾﻠﺪﺍ» با حضور سفیر جمهوری اسلامی ایران و خانواده های ایرانیان مقیم در سالن اجتماعات رایزنی فرهنگی ایران در مانیل ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ شد.
این برنامه با پخش نماهنگهای شب یلدا آغاز شد، در ادامه صمدی استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه فیلیپین (یوپی) ضمن تبریک و شاد باش جشن شب یلدا، ابیاتی از دیوان غزلیات حافظ را برای حضار قرائت و بخش های مختلف برنامه را اعلام کرد.
ابوالقاسمی رایزن فرهنگی کشورمان، ابیاتی را از کتاب دیوان لسان الغیب خواجه شمسالدین محمد حافظ شیرازی قرائت کرد و افزود: شب یلدا یا شب چله یکی از قدیمیترین جشنهای ایرانی است که مثل عید نوروز و چهارشنبهسوری از تاریخ و پیشینهی قدیم ایران به یادگار مانده است. این شب از تمام شبهای سال بلندتر است و اجداد ما هر سال آن را جشن میگرفتهاند.
وی ادامه داد: در روزگار باستان علت برگزاری جشن یلدا را پیروزی نور بر ظلمت می دانستند و مردم آخرین روز پاییز را که بلندترین شب سال است، جشن میگرفتند چرا که از فردای آن، روزها کمکم طولانیتر شده و روشنایی بر تاریکی پیروز میشود بعضی آداب و رسوم شب یلدا جمع شدن به دورکرسی در قدیم، مثلگویی یا قصهخوانی، گرفتن فال حافظ، شاهنامه خوانی، پهن کردن سفره شب یلدا که شامل میوه های سرخ مثل انار و هندوانه، آجیل و شیرینی و تنقلات و... است و رنگ عبادی این جشن باستانی سرخ است.
در ادامه مجری برنامه، ابیاتی از دیوان غزلیات حافظ را قرائت کرد و به رسم این شب فرخنده و به نیت جمع حاضر بر دیوان حافظ شیرازی تفأل زد.
پخش نماهنگ هایی از گروه های موسیقی سنتی ایرانی در خلال برنامه، خوانش ابیاتی از دیوان حافظ توسط ﺑﺮﺧﯽ ﻣﯿﻬﻤﺎﻧﺎﻥ، اجرای مسابقه و اهدای جوایز توسط سفیر و رایزن فرهنگی به برندگان از دیگر برنامه های این شب به یاد ماندنی بود.
قزاقستان (آستانه)
همزمان با شب یلدا و به مناست گرامیداشت ولادت حضرت فاطمه زهرا(س) و مقام والای زن، مراسمی به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آستانه قزاقستان برگزار شد.
علی اکبر طالبی متین رایزن فرهنگی کشورمان مطالبی در خصوص ویژگیها و جایگاه باعظمت دختر پیامبر در خلقت آفرینش و جهان هستی بیان کرد.
وی در رابطه با جایگاه و مقام حضرت فاطمه(س) آیات متعددی از قرآن را که درباره ایشان نازل شده است یادآور شد و اشارهای نیز به سخنان مقام معظم رهبری در خصوص بانوی دو عالم داشت.
نایروبی
به همت سفارت، رایزنی فرهنگی ایران و هلال احمر خانه فن آوریهای نوین ایران در نایروبی، مراسم جشن شب یلدا با حضور ایرانیان مقیم کشور کنیا و خانوادههای آنان در محل خانه فن آوریهای نوین ایران برگزار شد.
شعر خوانی، بازیهای هنری و تفریحی کودکان و نوجوانان، مشاعره، خوشنویسی و موسیقی و آشپزی ایرانی از جمله برنامههای این مراسم بود.
غلامپور سفیر کشورمان ضمن تبریک یلدا به عنوان یک جشن باستانی برای ایرانیان، اینگونه تجمعات را محفلی برای بازگویی مسائل مهم ایرانیان در خارج از کشور دانست و ابراز امیدواری کرد تا از این فرصت بهترین استفاده را در جهت تحکیم مناسبات خود استفاده کنیم.
پورمرجان رایزن فرهنگی کشورمان، جشنهای فرهنگی همچون یلدا را نماد سازگاری ما ایرانیان با طبیعت و پیوستگی به همدیگر خواند و گفت: انسان، خرد و شادی در فرهنگ ایرانی همزاد هم هستند و برای همین است که در شاهنامه هم تاکید شده است که اگر شادی نباشد خرد هم کم سو می شود. یکی از عوامل پیوستگی ملی ایرانیان همین جشنها باستانی و ملی همچون یلدا و نوروز و ... هستند و همه اقوام و صاحبان زبانهای مختلف را که در حوزه تمدنی ایران به هم نزدیک میکند .
فقیهی نماینده هلال احمر در کنیا و بنی عامریان مسئول خانه فنآوری ایران در کنیا هر کدام ضمن تبریک یلدا در مورد عملکرد خود در این کشور و معرفی فعالیتهای خود مطالبی را بیان کردند.
همچنین، مسابقات فرهنگی برای کودکان و نوجوانان و مشاعره برای بزرگسالان برگزار و به برندگان آنها جوایزی اعطا شد.
ادامه دارد ....
نظر خود را بنویسید.