«زمینه خوبی برای صادرات محصولات فرهنگی ایران به سریلانکا فراهم است»- گفتوگو
در پی بررسیهای صورت گرفته از سوی هیأت سینمایی اعزامی به سریلانکا، شاهد شکلگیری توافقاتی برای عرضه تولیدات فرهنگی و هنری کشورمان به سریلانکا خواهیم بود؛ به گفته رایزن فرهنگی ایران در کلمبو، از طریق صادرات محصولات فرهنگی و هنری قادر به سرعت بخشیدن به روند تعاملات فرهنگی و تحقق دیپلماسی فرهنگی خواهیم بود.

بهمن گودرزی با اشاره سفر اخیر هیات ارزیابی سینمایی ایران به سریلانکا گفت: به دنبال تلاش دوساله رایزنی فرهنگی ایران در سریلانکا، طی روزهای گذشته کار هیأت ارزیابی سینمایی ایرانی برای بررسی زمینههای صادرات تولیدات فیلم، انیمیشن، مستند، آثار موسیقایی و دیگر تولیدات فرهنگی و هنری کشورمان به این کشور به سرانجام رسید. براین اساس تصمیم به امضای دو قرارداد با صدا و سیما و مؤسسه فرهنگی سوره در زمینه محصولات هنری گرفته شده است.
او با اشاره به نتایج مثبت بررسیهای این هیأت اعزامی ادامه داد : سریلانکاییها محصولات فرهنگی ایران به خصوص در حوزههای فیلم و سینما علاقهمند و تشنه هستند. طی مدتی که از حضورم در این کشور میگذرد، علاوه بر برگزاری هفتهها و جشنوارههای فیلم در کلمبو و شهرهای دیگر، برای راهیابی فیلمها و سریالهای ایرانی به شبکهها و پلتفرمهای پخش فیلم در این کشور تلاش زیادی کردهایم. از این طریق قادر به تقویت علاقهمندی آنان به محصولات فرهنگی کشورمان خواهیم بود که در این رابطه زمینهسازیهای خوبی صورت گرفته است.
مشکل تفاوت زبان با تولیدات مشترک حل می شود
گودرزی گفت: حضور این هیأت و استقبالی که از آن شده گویای آمادگی و اشتیاق سریلانکاییها برای دریافت فیلمهای ایرانی است. در این زمینه با موانعی هم روبرو هستیم که مهمترین آن بحث تفاوت زبان است، زبان رسمی سریلانکاییها سینهالی و تامیلی است، در حالیکه تولیدات سینمایی ما نهایتا از زیرنویس انگلیسی برخوردارند. البته در این زمینه مذاکراتی صورت گرفته و طرف مقابل هم آمادگی خود را برای تولیدات فیلمها و سریالهای مشترک اعلام کرده است.
او ادامه داد: با شروع پروژههای مشترک، مسئله زبان هم برطرف میشود. برای صادرات محصولات فرهنگی و هنری ایران به سریلانکا زمینهسازی خوبی صورت گرفته است که بخش قابل توجهی از آن در پی تلاشهای صورت گرفته از سوی رایزنی فرهنگی کشورمان بوده است.
این رایزن فرهنگی درباره این که زمینه صادرات کدام یکی از محصولات فرهنگی به سریلانکا فراهمتر است گفت: براساس تجربه چندسالهام از حضور در این کشور معتقدم که سریلانکاییها، عاشق فیلمها و سریالهای ایرانی هستند. اغلب کارگردانان و بازیگران کشورمان را میشناسند و با جدیت آثارشان را دنبال میکنند.
او افزود: در هفتهها و روزهایی که برای نمایش فیلم برپا میکنیم حضور فعالی دارند و بازخوردهای خوبی از آنان دریافت میکنیم.به خصوص که فیلمهای ایرانی فراتر از بحثهای تکنیکی، در بردارنده فرهنگی غنی است و آنان به مضامین اخلاقی و خانواده محور این آثار که شباهت زیادی به فرهنگ خودشان دارد بسیار علاقهمند هستند. زمینههای لازم برای صادرات فیلم و سریال به این کشور فراهم شده، البته شاید برای شروع و حضور در بازار فیلم و سینما لازم است در قراردادها و حضور اولیه به انعطافپذیری بیشتری از سوی دو طرف نیاز باشد.
گودرزی با تاکید براین که جامعه امروز سریلانکا با آثار مکتوب و ادبیات ایرانی هم آشنا شدهاند گفت: طی سال جاری مجموعه رباعیات خیام را به سینهالی و بخشهایی از مثنوی مولانا را هم به تامیلی ترجمه کردهایم. برای معرفی ادبیات معاصر ایران به جامعه سریلانکا هم برنامههای مختلفی را در نظر گرفتهایم. اگر کتابهای ما به این دو زبان، به خصوص سینهالی ترجمه شوند برای عرضه آنها هم ظرفیت خوبی وجود دارد. منتهی شرط اصلی آن تلاش برای ترجمه یا شکلگیری همکاریهای مشترک میان نشر دو کشور است.
او درباره امکان صادرات دیگر محصولات فرهنگی به این کشور افزود: دراین رابطه باید به یک عامل مهم توجه کرد، اینکه به طور کلی سریلانکا از نظر اقتصادی کشور فقیری است. بنابراین محصولات فرهنگی گرانقیمت ایرانی نظیر فرش، حضور ضعیفی در این کشور خواهند داشت. اما برای صنایع دستی شرایط حضور فراهم است، در این بین به موقعیت جغرافیایی سریلانکا که کشوری در نزدیکی خط استوا و با سطح بالایی از شرجی هوا است هم باید توجه کرد، چراکه محصولاتی که با پوست و چوب ساخته شدهاند در این هوا سریع تخریب میشوند و مشتری خود را از دست میدهند اما برای میناکاری و اجناس مسی ظرفیت ارائه خوبی وجود دارد.
نیازمند تبلیغات و اطلاع رسانی بیشتری هستیم
گودرزی درباره دیگر اقداماتی که به همت رایزنی فرهنگی ایران در کلمبو اجرایی شدهاند، گفت: برگزاری نمایشگاههای فرهنگی و برپایی ماهها و هفتههای فیلم در مرکز و شهرستانهای مختلف سریلانکا و معرفی جاذبههای فرهنگی ایران از جمله اقداماتی هستند که از سوی رایزنی فرهنگی ایران صورت گرفته است. علاوه بر اینها طی چند سال اخیر یکی از دغدغههای مهم ما معرفی دانشگاهها و طرفیت علمی- دانشگاهی کشورمان به سریلانکا بوده است.
او ادامه داد: با وجود تقاضای زیاد جوانان، دانشگاههای سریلانکا ظرفیت کمی برای پذیرش دانشجو دارند و اغلب جوانان به ناچار به سراغ دانشگاههای کشورهای غربی و آمریکایی و حتی شرقی میروند. واقعیت این است که تحصیل در ایران در مقایسه با بسیاری از کشورها برای آنان به صرفهتر است، خب اینها مواردی است که باید اطلاع رسانی و حتی تبلیغ شود. از سوی دیگر جامعه ایرانی در مقایسه با دیگر کشورهایی که امکان تحصیل در آنها را دارند بیشترین شباهت فرهنگی را به آنان دارد. موضوع سوم رنکینگ و سطح بالای دانشگاههای ایران در مقایسه با اغلب کشورهایی است که بیشترین مراجعه را به آنها برای تحصیل دارند.
این رایزن فرهنگی درباره دیگر بخشهایی که کار بر آنها نتایج خوبی به دنبال خواهد داشت نیز، گفت: در بحث صادرات، توریسم سلامت هم گزینه خوبی برای جذب جامعه سریلانکایی است. سریلانکا به خصوص از نظر بهداشت و درمان موقعیت خوبی ندارد و ثروتمندان سریلانکایی برای درمان و جراحی به کشورهای دیگر سفر میکنند. در حالی که هزینه درمان در ایران در مقایسه با دیگر کشورها پایین اما سطح درمان بسیار بالا است.
او ادامه داد: مسئله دیگری که ایران برای ارائه آن در سریلانکا قادر به سرمایهگذاری است، ارائه آموزشهای کاربردی است. بسیاری از جوانان سریلانکایی مایل به جذب سریع در بازار کار هستند. اینها نیازمند دریافت آموزشهای شش تا یک ساله از مراکزی نظیر سازمان فنی و حرفهای یا علمی و کاربردی ما هستند. به همین منظور هم قراردادهایی با مراکز علمی کشورهای مختلف منعقد میکنند که ما نیز میتوانیم در این زمینه برنامهریزی کنیم.
گودرزی درباره اثرگذاری برپایی هفتههای فرهنگی ایران در سریلانکا بر ایجاد زمینههای لازم برای صادرات محصولات فرهنگی ایرانی به آن گفت: بیشک برپایی نمایشگاهها و هفتههای فرهنگی اثرگذاری زیادی در افزایش علاقهمندی جامعه سریلانکا در بهرهمندی از محصولات فرهنگی ایرانی دارد، مسئلهای که آن را به عینه در برپایی برنامههای فرهنگی مختلف از سوی رایزنی فرهنگی کشورمان تجربه کردهایم. برپایی این رویدادهای فرهنگی نقش مهمی در افزایش شناخت سریلانکاییها ایفا کرده است. به عنوان نمونه برپایی آخرین هفته فیلمی که در این کشور برپا کردیم زمینه ساز امضای قرارداد تازهای برای عرضه تولیدات سینمای کشورمان شده است. درباره سایر تولیدات نیز همینطور است.
روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی