• 1402/06/29 - 07:23
  • 236
  • زمان مطالعه : 2 دقیقه

بیستمین شماره مجله چشم انداز ایران با عنوان یونانی ایران¬اراما منتشر شد

بیستمین شماره دوهفته­نامه چشم انداز ایران که با عنوان یونانی ایران­اراما شناخته می­شود، 24 شهریور ماه 1402 (15 سپتامبر 2023) منتشر شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی این مجله با هدف توسعه شناخت مخاطبان یونانی از فرهنگ، هنر و جاذبه های گردشگری ایران زمین، یکم و پانزدهم هر ماه میلادی منتشر می­شود. مجله چشم­انداز ایران علاوه ­بر انتشار روی سایت این نشریه الکترونیک به آدرس www.iranorama.gr، از طریق پست الکترونیکی برای بیش از 3000 نفر از علاقه­مندان به فرهنگ و تمدن ایران زمین ارسال می­گردد. پایگاه iranorama.gr حاوی بانک اطلاعاتی مشتمل بر 3000 مخاطب از جمله علاقه­مندان به زبان فارسی، هنرمندان، خبرنگاران، دانشجویان، اساتید دانشگاه و شخصیت­های فرهنگی یونان است. همچنین امکان عضویت و اشتراک رایگان این دوهفته نامه در سایت مذکور فراهم شده است.

در سرمقاله این شماره به قلم خانم خریسانثی پارچاناکی آمده است: در این شماره به کرمان سفر می­کنیم، شهری تاریخی و مملو از زیبایی های ایرانی که در انتظار مسافرانی علاقمند برای یک تجربه اصیل است. کرمان از بناهای معماری چشمگیرش گرفته تا جاذبه های طبیعی شگفت انگیزش، نمایی از تنوع فرهنگی در ایران را منعکس می­کند. این جواهر پنهان جهان، که همچون دری می درخشد، مسافران را به کشف جذابیت های خود دعوت می کند. از شهر کرمان و مراکز دیدنی اش بازدید می کنیم. سری به روستای میمند می زنیم. یکی از معدود مکان‌ها در جهان که ساکنان آن هنوز در خانه های سنگی زندگی می‌کنند و از صخره‌های طبیعی برای محافظت از خود استفاده می‌کنند. با اینکه دمای هوا در این شهر درماه های مختلف سال بالاست اما از کویر زیبای لوت نیز دیدن می کنیم، روی تپه های شنی فوق العاده اش که در طول سال ها توسط بادها شکل های مختلفی به خود گرفته است، قدم می زنیم. در کنار همه این ها با نوع خاصی از صنایع دستی به نام پته دوزی که مخصوص این شهر است، آشنا می شویم. فراتر از ارزش هنری، پته دوزی دارای نمادهای عمیق فرهنگی است. این آثار گلدوزی شده روح نواز، خلاقیت، انعطاف پذیری و پیوند عمیق مردم ایران با ریشه های خود را منعکس می کند. ما در کرمان می مانیم و یکی از غذاهای سنتی به اسم بز قرمه که با سبزیجات، گوشت بز و البته ادویه جات زیاد درست می شود را امتحان می کنیم و در پایان در باره یکی از شخصیت های برجسته این شهر یعنی خواجوی کرمانی شاعر و عارف ایرانی خواهیم خواند.

لازم به ذکر است، این نشریه با حمایت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در یونان و به همت خانم خریسانثی پارچاناکی تهیه و تدوین می­شود. خانم پارچاناکی دانشجوی دکتری رشته ترجمه زبان های انگلیسی و فرانسوی از دانشگاه ایونی و از علاقه­مندان به زبان، فرهنگ و هنر ایرانی است. وی بیش از دو سال است که زبان فارسی را در رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در آتن می­آموزد.

. .

. .

تصاویر

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.