درخشش غرفه ایران در سی و سومین نمایشگاه بینالمللی کتاب دوحه
سی و سومین نمایشگاه بینالمللی کتاب دوحه از 20 تا 29 اردیبهشت ماه با شعار"بالمعرفة تبنی الحضارة" (تمدن با شناخت ساخته می شود )برگزارشد. دراین دوره ازنمایشگاه کتاب دوحه، غرفه ایران نیزحضور پررنگی داشت و مورد توجه مخاطبان قرارگرفت.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ وارتباطات اسلامی؛ علی بختیاری رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران درقطر، درباره اقدامات سی وسومین نمایشگاه کتاب دوحه درمعرفی بهتر و بیشتر فرهنگ ایران به مخاطبان، بیان داشت: این دوره از نمایشگاه کتاب دوحه با شعار"بالمعرفة تبنی الحضارة" و با حضور 40 کشور خارجی برگزارشد. درمراسم افتتاحیه نخست وزیر، وزیر فرهنگ و دیگرمسئولین فرهنگی مربوطه و سفرای کشورهای خارجی حضور داشتند. امسال نیزایران حضور پررنگی در این نمایشگاه داشت و با غرفه ای به مساحت 27 متر مربع، معرف تعدادی از کتابها، منشورات، صنایع دستی و هنری ایران بود.
به گفته بختیاری، امسال نیزهمچون سالهای گذشته، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران درقطر، حضور فعالی درنمایشگاه کتاب دوحه داشته و معرفی ایران و فرهنگ غنی و متنوع ایران در کنار ارائه و معرفی محصولات و معرفی توانمندیهای کشورمان در حوزه کتاب به مردم قطر، از اهداف این حضور در این نمایشگاه بود.
او درباره وجه تمایزحضورایران دراین دوره از نمایشگاه نسبت به سالهای قبل گفت: یکی از نقاط قوت این دوره حضورایران در نمایشگاه، استفاده از ظرفیت هنرمندان ایرانی درغرفه ایران است. بدین معنا که علاوه برمعرفی ظرفیتهای چاپ و نشرکشورمان، از حضور دو نقاش و نگارگر و یک هنرمند وعرضه کننده قالی ومنسوجات ایرانی نیز برای معرفی دیگر جنبههای فرهنگی کشورمان بهره برده شده است.
رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران درقطر درباره استقبال مخاطبان از غرفه ایران در این نمایشگاه اظهار داشت:غرفه جمهوری اسلامی ایران با استقبال خوبی از سوی بازدیدکنندگان مواجه شد. همانطور که قبل تر اشاره شد تلاش ما این بود جاذبههای گردشگری ایران را بیشتر معرفی کنیم و در کنار آن کلاسهای آموزش زبان فارسی را اطلاعرسانی کردیم و از متقاضیان ثبتنام به عمل آمد. نکته قابل توجه حضور چهره های برجسته سیاسی، علمی و ادبی در غرفه ایران بود که در طول مدت برگزاری نمایشگاه، شخصیتهای سیاسی، فرهنگی و فعالان حوزه کتاب از جمله شیخ عبدالرحمان، وزیر فرهنگی قطر و علی صالحآبادی، سفیر کشورمان در قطر به همراه برخی سفرای دیگر کشورها و نویسندگان و اهالی کتاب از غرفه جمهوری اسلامی ایران دیدار کردند.
علی بختیاری درادامه صحبت هایش به معرفی رویداد بسیار با اهمیت رونمایی و معرفی "مصحف مشهدی رضوی"؛ کاملترین نسخه قرآن خطی به خط حجازی پرداخت. او افزود: رونمایی و معرفی از این نسخه بسیار ارزشمند قرآن در نمایشگاه کتاب اتفاق ارزشمندی بود که زمینه معرفی آن به قرآن پژوهشگران و علاقمندان فراهم آمد. بر أساس برنامه ریزی و هماهنگیهای به عمل آمده، این مراسم با حضور سفرای کشورها، محققان و پژوهشگران قطری و علاقمندان به نسخ خطی قرآن کریم در محل نمایشگاه برگزار شد و پس از آن نسخه فاکسمیله آن تا پایان برگزاری نمایشگاه در محل غرفه کشورمان در معرض دید عموم قرار گرفت.
این قسمت آخر حرفهای تخصصی در مورد قرآن است که می شود به عنوان اطلاعات تکمیلی در باره قرآن منتشر کنید
پژوهش و انتشار مصحف مشهد رضوی بیان کرد: پژوهش و انتشار فاکسیمیلۀ مصحف مشهد رضوی که به عنوان Codex Mashhad نیز شناخته میشود، یک اقدام بسیار ارزشمند و ضروری است. این اثر شامل دو نسخه قرآنی با خط حجازی کهن از سده نخست هجری است که در کتابخانه آستان قدس رضوی نگهداری میشود. این مجموعه با ۲۵۲ برگ، کاملترین مجموعه اوراق از یک قرآن کامل از سده نخست هجری در سراسر جهان به شمار میآید. انتشار این اثر نفیس پس از هفت سال پژوهش و آمادهسازی فنی، با مقدمهای مشروح به عربی و انگلیسی در سال ۱۴۰۲ توسط مؤسسة آل البیت علیهم السلام انجام شد. در مراسم رونمایی از این مصحف نفیس که مربوط به آبان ماه سال گذشته و با حضور جمعی از اساتید و محققان حوزه و دانشگاه بود، این اثر ارزشمند مورد تحسین و تقدیر قرار گرفت و تأکید بر اهمیت انجام چنین پژوهشهایی در میان محققان مسلمان در کشورهای اسلامی داشتند.