تبلور ارتباطات فرهنگی ایران و ترکیه در سال 2025
با توجه به نامگذاری سال 2025 به عنوان «سال فرهنگی ایران و ترکیه»، برنامههایی در زمینههای علمی، فرهنگی ادبی و هنری با همکاری رایزنی فرهنگی کشورمان در آنکارا و اتحادیه نویسندگان ترکیه، تعریف و اجرا میشود.
روایتگری فرهنگی سوریه از زبان شهروندان خود
رایزن فرهنگی کشورمان در سوریه گفت: ما آماده هستیم مسابقه مشترکی را با شعار «بهترین روایت و تصویر از سوریه» برگزار کنیم که در آن شهروندان سوری با گرفتن فیلم و عکس، روایتی از تصویر واقعی این کشور به عنوان مقصد سرمایهگذاری و گردشگری ثبت و ضبط کنند.
ترجمه ترکی استانبولی کتاب «احکام و حقوق کودک در اسلام» منتشر شد
کتاب «احکام و حقوق کودکان در اسلام» تألیف قدرت الله انصاری به زبان ترکی استانبول ترجمه و منتشر شد.
توصیه آبای به قزاقها در خصوص آموختن زبان فارسی
وابسته فرهنگی کشورمان در آلماتی در جمع سفرای کشورهای عضو اکو، مقامات، نویسندگان و پژوهشگران گفت: آبای شاعر و ادیب برجسته قزاق میتواند یکی از پایههای روابط فرهنگی ایران و قزاقستان باشد، چراکه در بیست و پنچمین توصیهی خود بر آموختن زبان فارسی توسط قزاقها تأکید کرده است.
نمایشگاه جاذبههای تحصیلی در ایران با همکاری گسترده سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سازمان امور دانشجویان برگزار میشود
در راستای تقویت تعاملات دانشگاهی و جذب دانشجویان بینالمللی، جلسهای با حضور مدیران و کارشناسان ارشد سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سازمان امور دانشجویان به منظور بررسی راههای همکاری در برگزاری نمایشگاه جاذبههای تحصیلی در ایران برگزار شد. این نمایشگاه تلاش دارد با ارائه برنامههای ویژه زبان فارسی و نمایش فعالیتهای بینالمللی، ایران را به عنوان یک مقصد عالی تحصیلی به جهان معرفی کند.
تبیین «نقش زن در واقعه کربلا» در عراق
بانوان و استادان دانشگاههای عراقی به تبیین موضوع نقش زن در واقعه کربلا و جایگاه والای حضرت زینب(س) به عنوان الگو پرداختند.
دیدار فارسی آموزان با رئیس موسسه اکو در تهران
تعدادی از فارسی آموزان حاضر در مدرسه تابستانی بنیاد سعدی که از کشورهای عضو سازمان اکو در این دوره آموزشی شرکت کردهاند از موسسه اکو در تهران بازدید کردند.
معاون شهرداری کچی اورن آنکارا مطرح کرد:
نامگذاری یک خیابان به نام «ایران» در کچی اورن آنکارا
آتیلا زورلو در دیدار با رایزن فرهنگی کشورمان در آنکارا با تأکید بر توسعه مبادلات فرهنگی بین دو کشور گفت: علاقهمندیم خیابانی را به نام «ایران» در منطقه کچی اورن نامگذاری کنیم و مکانی را به فرهنگ و هنر ایران اختصاص دهیم.
رئیس دپارتمان زبان و ادب فارسی دانشگاه کراچی:
تجهیز دانشگاه کراچی به کتابهای جدید ادبیات معاصر فارسی در اولویت ماست
رمضان بامری خواستار گسترش فعالیتهای ادبی و آموزشی و زبان و ادب فارسی در پاکستان شد و گفت: بخش فارسی دانشگاه کراچی به کتابهای جدید مربوط به ادبیات معاصر فارسی که در ایران چاپ میشود، دسترسی ندارد؛ امیدواریم با همکاری خانه فرهنگ ایران، این مجموعه را برای دانشجویان تأمین کنیم.