رئیس انجمن فیلم کودکان چین:
به دنبال ایجاد اتحادیه فیلم کودکان آسیا هستیم
خوانگ جون در رویداد «روز فرهنگی ایران در چین» اظهار داشت: ما به دنبال ایجاد اتحادیه فیلم کودکان آسیا هستیم و این مژده را به شما میدهم که جشنواره بینالمللی فیلم کودکان ماه سپتامبر در چین برگزار خواهد شد و امیدوارم شاهد حضور فیلمهای ارزشمند ایرانی نیز باشیم.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، همزمان با برپایی نمایشگاه بینالمللی کتاب چین و به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین با همکاری خانه کتاب و ادبیات ایران، «روز فرهنگی ایران در چین» با حضور جمعی از استادان و دانشجویان زبان و ادبیات فارسی دانشگاههای پکن و ایرانیان مقیم چین در یکی از سالنهای این نمایشگاه برگزار شد.
در ابتدای این مراسم، گروه موسیقی سنتی اکسیر عشق متشکل از نوازندگان ایرانی و چینی به اجرای برنامه هنری پرداختند که با استقبال گرم شرکت کنندگان مواجه شد.
خوانگ جون، رئیس انجمن فیلم کودکان چین در سخنانی کوتاه، گفت: سینمای ایران در چین با اسقبال خوبی رو به رو شده و طرفداران فراوانی دارد؛ از جمله «دختری با کفشهای کتانی»، «رنگ خدا»، «بچههای آسمان»، «خانۀ دوست کجاست؟» و ... .
وی اظهار داشت: ما به دنبال ایجاد اتحادیه فیلم کودکان آسیا هستیم و این مژده را به شما میدهم که جشنواره بینالمللی فیلم کودکان ماه سپتامبر در چین برگزار خواهد شد و امیدوارم شاهد حضور فیلمهای ارزشمند ایرانی نیز باشیم.
لی یان جون، استاد و مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه مطالعات زبانهای خارجی پکن افزود: در سال 2019 میلادی چین مهمان اصلی نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران بود. در آن سال، کتابهای فراوانی از زبان چینی به فارسی ترجمه و از استقبال گرم ایرانیان برخوردار شد.
وی ادامه داد: دو سال پیش، مقالهای نوشتم و در آن به سیر ترجمه آثار ادبی معاصر چین در ایران پرداختم و نشان دادم که برگزاری نمایشگاههای کتاب، فرصتی مغتنم و ارزشمندی برای معرفی ادبیات و فرهنگ کشورها به یکدیگر است.
این استاد زبان فارسی بیان کرد: استادان ما در این زمینه به خصوص برای ترجمه آثار کلاسیک ایران مانند دیوانهای خیام، سعدی، مولانا، حافظ و ... تلاشهای فراوانی کردهاند و حالا نوبت ماست که این راه ارزشمند را ادامه دهیم.
وی ابراز کرد: خوشحالیم که با طرح ارزنده ترجمه متقابل صد اثر کلاسیک ایران و چین، امسال شاهد انتشار هشت کتاب بودیم و امیدوارم این برنامه با قوت و قدرت همچنان تداوم یابد.
نعمت الله ایرانزاده، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین اظهار داشت: خوشبختانه غرفه کتاب ایران در نمایشگاه بینالمللی کتاب چین، حضور پررنگ و فعالی داشته و تمرکز آن بر ادبیات کودک و نوجوان برای معرفی به ناشران چین بوده و در فرآیند ترجمه متقابل آثار ادبی و فرهنگی ایران و چین، هشت کتاب ایرانی و چینی، ترجمه و در این نمایشگاه رونمایی شده است.
وی ابراز امیدواری کرد که چنین برنامههای علمی و فرهنگی، بیش از پیش برگزار شود و زمینه دیدار، آشنایی و گفتوگوی صمیمانه دانشوران و اهالی فرهنگ و هنر ایران و چین را فراهم یابد.
پایانبخش روز فرهنگی ایران در چین، خوانش اشعاری از شعر کلاسیک و معاصر و اجرای برنامه موسیقی سنتی بود.
شایان ذکر است، سیامین نمایشگاه بینالمللی کتاب پکن، 30 خرداد آغاز به کار کرد و به مدت سه روز ادامه مییابد.
انتهای پیام/