-->
logo
logo
دیپلماسی فرهنگیِ ترازِ چهل واره ی دوم انقلاب اسلامی
  • 1403/02/29 - 07:55
  • 237
  • زمان مطالعه : 2 دقیقه

بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی در راولپندی

مراسم بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی در محل خانه فرهنگ کشورمان در راولپندی برگزار شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام آباد و خانه فرهنگ ایران در راولپندی، مراسم بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی ٢٥ اردیبهشت‌ماه در محل خانه فرهنگ کشورمان برگزار شد.

مجید مشکی، رایزن جمهوری اسلامی ایران در اسلام آباد در سخنانی، گفت: بزرگداشت زبان و ادب فارسی، بزرگداشت هنر و بزرگداشت ادب و حکمت است و بدون شک فارسی زبانی است که اگر کسی در منطقه آسیا بخواهد به فرهنگ و حکمت دسترسی پیدا کند، ناگزیر است که زبان فارسی را فرا بگیرد.

وی افزود: زبان فارسی هویت ملی ایران‌زمین است و فردوسی این هویت ملی را خوب و به طریق احسن معرفی کرده است و بدون شک تصویرسازی بسیار زیبایی که فردوسی در شاهنامه انجام داده و حماسه‌هایی که آفریده و به نمایش گذاشته بی‌نظیر است.

مهدی طاهری، مسئول خانه فرهنگ ایران در راولپندی نیز در سخنان خود، با اشاره به روابط فرهنگی دو کشور ایران و پاکستان اظهار داشت: شاهنامه دارای بیش از 60 هزار بیت است و فردوسی با سرودن شاهنامه زبان فارسی را از گزند روزگار مصون و زنده نگه داشت و اگر فردوسی این شاهکار را خلق نمی‌کرد، بسیاری از عناصر فرهنگی و کهن ایرانی به دست فراموشی سپرده می‌شد.

وی فردوسی را پدر زبان فارسی دانست و گفت: اگر چه رودکی را پدر شعر فارسی می‌نامند، اما حقیقتا حکیم طوس را باید پدر زبان فارسی نامید.

ترجمه شاهنامه به 30 زبان زنده جهان

عنبر یاسمین، رئیس بخش زبان فارسی دانشگاه نومل گفت: از میان شاعران گذشته فردوسی شهرت جاویدانی را به دست آورده است و در میان شعرای قدیم فردوسی و شاهنامه وی چون خورشید میان ستارگان می‌درخشد.

وی شاهنامه را هویت و شناخت ایران و ایرانیان قرار داد و گفت: شاهنامه به 30 زبان زنده جهان ترجمه شده و هر که به شعر و ادب علاقه دارد، شاهنامه را می‌خواند و از شعرهای شاهنامه لذت می‌برد.

یاسمین افزود: درباره شاهنامه در شبه قاره کارهای زیادی انجام شده و حافظ جالندهری شاعر نامدار اردو شاهنامه را ترجمه کرده و به چهار جلد چاپ کرده است.

در ادامه این مراسم، فیاض گوندل، استاد زبان فارسی دانشگاه نومل گفت: شاهنامه فردوسی در زبان‌های زنده دنیا ترجمه شده و در همه جای جهان شاهنامه خوانده می‌شود و این از قدیم مرسوم بوده است.

گوندل افزود: اثری که فردوسی خلق کرده، در تاریخ و ادبیات فارسی خیلی تأثیر گذاشته است و زبان فارسی را در سرتاسر جهان گسترش داده است. شاهنامه در بهترین ردیف‌های دنیا قرار دارد.

محمد کاظم کهدویی، استاد دانشگاه یزد به عنوان سخنران ویژه نیز در خصوص اهمیت این شاعر پرآوازه گفت: فردوسی شاعر بزرگ حماسه سرای ایران است که اثری جاودانه در ادبیات ایران خلق کرده است. در فرهنگ و ادب فارسی این شاعر گران‌قدر جایگاه والا و تأثیرگذاری دارد تا جایی که در تقویم ملی ایران روزی را به نام این شاعر نام گذاری کرده‌اند.

انتهای پیام/

. .

. .

Copyright © 2022 icro.ir , All rights reserved