دیدار رایزن فرهنگی ایران با رئیس کتابخانه اسلامی اسپانیا
رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران با مدیر کتابخانه اسلامی اسپانیا دیدار و گفتگو کرد.
به گزارش سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، روز چهارشنبه 4 خرداد، احمدی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسپانیا با آراسلی گارسیا مارتین و لوئیسا مورا ویارخو مدیران کتابخانه اسلامی اسپانیا در محل این مرکز دیدار و گفتگو کرد.
در این ملاقات رایزن فرهنگی کشورمان ضمن ابراز خرسندی از ملاقات با مدیران کتابخانه اسلامی اسپانیا بیان داشت: ما تمایل داریم ارتباط خود را با مراکز علمی و فرهنگی و کتابخانهای اسپانیا حفظ کنیم و به همین دلیل نیز علیرغم به تاخیر افتادن تفاهم نامهای که قرار بود میان رایزنی فرهنگی و کتابخانه منعقد شود، مایلیم همکاری مشترک دو مرکز را توسعه بدهیم.
احمدی درادامه سخنان خود به تجربه خوبی که در همکاری با مراکز فرهنگی اسپانیایی به دست آورده است اشاره و اظهار کرد: اخیرا در دانشگاه کمپلوتنسه سمیناری یک روزه در خصوص میراث مشترک فرهنگی ایران و اسپانیا برگزار کردیم و در دانشگاه آلیکانته هم برنامههایی را برگزار خواهیم کرد و خوشبختانه مراکز علمی و فرهنگی همکاری خوبی نشان میدهند.
احمدی سپس به فعالیتهای رایزنی فرهنگی در حوزه نشر کتاب پرداخت و گفت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسپانیا در طول فعالیت خود کتابهای مختلفی را در حوزههای گوناگون فرهنگی منتشر کرده است. تعداد این کتابها به حدود 26 عنوان میرسد. اخیرا نیز رایزنی فرهنگی دو عنوان کتاب جدید را در اسپانیا منتشر کرده است که این دو کتاب برای اهدا به مخزن کتابخانه اسلامی اسپانیا امروز و در این جلسه تقدیم میشود.
احمدی در معرفی این دو کتاب گفت نخستین کتابی که امروز به کتابخانه اهدا میکنیم ترجمه اسپانیایی «قابوسنامه» است. قابوسنامه یکی از کتابهای حوزه ادبیات ایران است. ما در سنت ایرانی و اسلامی اصلی داریم با عنوان نصیحت و پند و خیرخواهی. انسان با تجربه (مثلا یک پدر) تجربیات خود را در قالب نصیحت به فرزندش منتقل میکند تا آنها در زندگی خطای کمتری داشته باشند. چون اینجا کتابخانه اسلامی است اجازه بدهید از ادبیات پندگونه در سنت اسلامی مثالهایی را نقل کنم.
رایزن فرهنگی کشورمان در ادامه دو توصیه از گفتارهای امام علی (ع) را بیان کرد و گفت امام علی به استاندار خود عثمان بن حنیف میگوید:ای عثمان مردم زیر دست تو دو دستهاند. یا مسلماناند و هم کیش تواند، یا همجنس تو هستند. پس در هر صورت باید کرامت آنان را رعایت کنی. در جای دیگری هم حضرت امیرالمومنین توصیه میکنند که با مردم به گونهای رفتار کنید که اگر مردید از شما به نیکی حرف بزنند و اگر زنده بودید همه بخواهند شما را ببینند.
احمدی سپس به ویژگی اصلی کتاب قابوسنامه یعنی توصیههای شاه قابوس بن وشمگیر خطاب به فرزند خود توضیحاتی داد و بیان داشت در واقع نکات و جزئیاتی از زندگی فردی و اجتماعی و مدیریت مسائل و چالشهای آن در این کتاب با زبانی زیبا و روان ذکر شده است.
احمدی افزود: البته که این نوع ادبی در اسپانیا نیز قابل ردیابی است و نظیر آنها وجود دارد. کتاب «کنت لوکانور» نوشته دونخوان مانوئل و نیز برخی آثار «بالتازار گارسیان» از همین دسته هستند.
رایزن فرهنگی کشورمان در ادامه به وضعیت امروز انسانی اشاره کرد و گفت متاسفانه امروز چنین رابطهای میان دو نسل، والدین و فرزندان، کمرنگ شده است و سنت نصیحت و انتقال تجربه و حکمت را در جامعه مدرن کمتر میبینیم. یکی از علل افزایش میزان طلاق در جهان نیز همین است که جوانان بدون گوش سپردن به پند و خیرخواهی بزرگترها اقدام میکنند. امیدواریم مخاطبان اسپانیایی در کتابخانه قابوسنامه را بخوانند و با فرهنگ ایرانی و اسلامی آشنا شوند.
احمدی در معرفی کتاب دوم نیز گفت دومین کتاب با عنوان «انقلاب اسلامی مبانی و ریشه ها» درباره فلسفه و قوانین ایران امروز و پس از انقلاب اسلامی است.
در این ملاقات آراسلی گارسیا مارتین مدیر کتابخانه ضمن استقبال از کتاب قابوسنامه و افزودن آن به فهرست کتابهای کتابخانه اسلامی اسپانیا بیان داشت: موضوعی که طرح کردید بسیار جالب بود و این نوع ادبی همانطور که شما اشاره کردید در ادبیات اسپانیولی نیز سابقه دارد و اقبال خوبی به آن شده است.
وی گفت ما کتابخانهایها به این ژانر ادبیات بسیار علاقه مندیم چون گفته میشود که گوتنبرگ وقتی دستگاه چاپ را ساخت، برای تهیه هزینهای که نیاز داشت تا از طریق آن اختراع خود را توسعه دهد و به بازار برساند، کتابهای نصیحت الملوک و حکمی را چاپ میکرد که مشتریان فراوانی داشتند و باعث شدند بتواند از طریق فروش این کتابها پول در بیاورد.
خانم مارتین بیان داشت: فکر میکنم نوع بشر همیشه به حرفها و توصیههای سازنده نیازمند بوده و مجموعههای حاوی پند و اندرز هرچند که در فرهنگهای مختلف به شکلهای گوناگونی پدیدار میشوند، اما در نهایت تنه این درخت مشترک است.
در پایان این دیدار در خصوص چگونگی پیشرفت تفاهم نامه میان رایزنی فرهنگی و کتابخانه اسلامی اسپانیا مذاکراتی صورت گرفت و همچنین پیشنهاد برگزاری نشستی علمی و فرهنگی از سوی دو مرکز برای معرفی ادبیات حکمی ایرانی به جامعه اسپانیایی زبان از سوی رایزن فرهنگی کشورمان مطرح شد که مقرر شد جزئیات آن در مکاتبات بعدی مورد بررسی قرار گیرد.
انتهای پیام/
نظر خود را بنویسید.