رایزن فرهنگی کشورمان در ژاپن خبر داد:
ترجمه ژاپنی کتاب «داستان راستان» منتشر میشود
حسین دیوسالار از انتشار ترجمه ژاپنی کتاب «داستان راستان» در راستای توسعه همکاریهای فرهنگی از سوی رایزنی فرهنگی ایران در ژاپن و با مشارکت انتشارات پائو خبر داد.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در جریان دیدار حسین دیوسالار، رایزن فرهنگی کشورمان در ژاپن با یاسوناکا، رئیس مجموعه فرهنگی و انتشاراتی پائو در ژاپن، قرارداد همکاری چاپ و انتشار کتاب «داستان راستان» که به زبان ژاپنی ترجمه شده است، به امضاء رسید.
دیوسالار در این زمینه، اظهار کرد: با توجه به وجود خلاء محتوایی به زبان ژاپنی برای علاقهمندان و فرهنگ دوستان ژاپنی، رایزنی فرهنگی با مشارکت طرفهای ژاپنی و برخی از ایرانیان علاقه مند، از سال 1397 تاکنون 15 عنوان کتاب و مجله با بیش از 28 هزار تیراژ (علاوه بر نسخه الکترونیکی) را ترجمه و منتشر کرده است.
وی افزود: از جمله آن میتوان به تولید 5 شماره مجله تخصصی «ایران» ژاپنی، کتاب نفیس «۴۷۰۰مایل، هنر، پل ارتباط ایران و ژاپن» فارسی-ژاپنی، کتاب «الهی نامه عطار» ژاپنی، کتاب «نمایشگاه نقاشی تبادلات فرهنگی ایران و ژاپن» ژاپنی، کتاب «اجلاس اولین گفتگوی دینی ایران و ژاپن» فارسی-ژاپنی، کتاب «ژاپن شناسی در ایران» فارسی، کتاب «سینمای ایران و ژاپن» فارسی، کتاب «نیم نگاهی به ژاپن» فارسی، کتاب «مقیم سرزمین آفتاب» فارسی و ... اشاره کرد.
رایزن فرهنگی کشورمان در ژاپن مطرح کرد: در خصوص این کتاب و از مدتها قبل، پیگیریهای لازم و مذاکره با مجموعههای مختلف انتشاراتی در ژاپن صورت گرفت و نهایتا، انعقاد قرارداد همکاری برای چاپ ترجمه ژاپنی «مهاجر سرزمین آفتاب»، این همکاری نیز با انتشارات پائو به نتیجه رسید که امیدواریم به زودی منتشر و در بازار نشر این کشور توزیع و در اختیار علاقهمندان قرار گیرد.
انتهای پیام/ص
نظر خود را بنویسید.