انتشار هفدهمین شماره فصلنامه «قلم» در گرجستان
هفدهمین شماره فصلنامه «قلم» از سوی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در گرجستان به دو زبان گرجی و فارسی، چاپ و منتشر شد.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در گرجستان، هفدهمین شماره فصلنامه علمی، فرهنگی، هنری «قلم» را به دو زبان گرجی و فارسی تدوین، چاپ و منتشر کرد.
این نشریه علمی، فرهنگی، هنری در دانشگاهها، مدارس فارسیآموز، مراکز و اتاقهای ایران شناسی و زبان فارسی، کتابخانه ملی، مراکز تحقیقاتی و نسخ خطی و نیز سایر مراکز علمی، فرهنگی و پژوهشی کشور گرجستان به صورت فیزیکی و دیجیتال توزیع تا مورد استفاده علاقهمندان قرار گیرد.
در بخش گرجی این شماره مقالات و مطالبی شامل مصاحبه با خانم تهآ شورغایا - ایرانشناسی در گرجستان، چالشها و برنامههای آینده، ناتیا سوینترادزه - نظامی و گرجستان، اشعار نظامی گنجوی - ترجمه از مرحوم مگالی تودوآ و آوتاندیل نیکولیشویلی - آتاما اونیکاشویلی، اولین فریدونشهری که به گرجستان سفر کرده و جامعه آن زمان گرجستان آمده است.
گیورگی سیپراشویلی - دو قسمت از "زبده التواریخ" محسن مستوفی، زهره یزدان پناه قره تپه "گلهای سفید، موج سبز" - ترجمه مزیا بورجانادزه، شهرهای ایران – بوشهر و میراث ناملموس ایران در یونسکو - منظر فرهنگی اورامانات/هورامانات و فرهنگ پخت نان لواش از دیگر مقالات بخش گرجی این فصلنامه به شمار میرود.
مقالات و عناوین بخش فارسی شامل ایام در شعر نظامی گنجوی- اسحاق طغیانی، جشن نوروز- بهرام امیر احمدیان، شهرها و روستاهای ثبت جهانی صنایع دستی - ملایر شهر جهانی مبل، منبت و شهر جهانی انگور و هنر مینا کاری میشود.
گفتنی است؛ با توجه به استقبال نخبگان، ایران شناسان، دانشجویان و اساتید ایران شناسی و زبان ادبیات فارسی از شمارههای پیشین، فایل الکترونیکی فصلنامه نیز در سایت انجمن بینالمللی ایران شناسان گرجستان و شبکههای فضای مجازی و نمایندگی و پورتال جدید رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در تفلیس بارگذاری و در دسترس قرار خواهد گرفت.
انتهای پیام/ص
نظر خود را بنویسید.