تولید سالانه 400 فیلم کوتاه ظرفیت مناسبی برای تبادلات فرهنگی با کشورهای همسایه است
مدیرعامل انجمن سینمای جوانان ایران و دبیر چهلمین جشنواره بینالمللی فیلم کوتاه تهران گفت: این انجمن سالانه 400 فیلم کوتاه تولید می کند که برای خارج از کشور فرصت مناسبی است.
رکورد چشمگیر؛ 60 جلسه در 6 روز برای پیشبرد اهداف دیپلماسی فرهنگی برپا شد
نخستین اجلاس منطقه ای رایزنان فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در کشورهای همسایه، در حالی به پایان رسید که یک رکورد چشمگیر از خود به جا گذاشت.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی : امیدواریم زمینه اجرای سند جامع حکمرانی فرهنگی بینالمللی فراهم شود
رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: برای اجرای سند جامع حکمرانی فرهنگی بین المللی جمهوری اسلامی برای الزام آور شدن آن، نیازمند حمایت و توجه مسوولان و بزرگان نظام هستیم.
خسروپناه: فرهنگ با نگاه حکمی و حکمرانی به موفقیت می رسد
دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی گفت: اگر نگاه حکمی و حکمرانی به فرهنگ داشته باشیم می توانیم موفق باشیم.
به دنبال ایجاد شبکه صادرات محصولات فرهنگی هستیم
مدیرعامل موسسه فرهنگی بین المللی الهدی گفت: ما به دنبال ایجاد شبکه شناخته شده و معتبر صادرات محصولات و خدمات فرهنگی ایرانی اسلامی در کشورهای همسایه هستیم.
اهمیت جایگاه رایزنان فرهنگی در ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی
رییس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی به منظور هم افزایی، ایجاد هماهنگی و ایجاد انسجام فعالیت، با دستگاه های مختلف دولتی در حال هماهنگی هستیم و خروج از تصدی گری را دنبال می کنیم.
تنها دغدغه رایزنیهای فرهنگی باید انجام ماموریتهای محوله باشد
معاون توسعه مدیریت و منابع سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: تمام تلاش ما باید این باشد که مجموعه عملکننده در رایزنیهای فرهنگی هیچ دغدغهای جز انجام ماموریت و تحقق هدفی که تعیین شده، نداشته باشند.
تعامل فرهنگی عرصه ای برد-برد است
گفت وگو و تعامل ابزاری برای تحقق اهداف فرهنگی است. ایران اگر بخواهد قدرت منطقه باشد بیش از همه قدرت فرهنگی دادرس ماست؛ تعامل فرهنگی عرصه ای برد-برد است و قطعا خروجی های پرخیر و برکتی برای هر دو طرف گفت وگو دارد.
حجة الاسلام و المسلمین ایمانی پور :
اعزام اساتید زبان فارسی به ترویج فرهنگ ایرانی می انجامد
رئیس دستگاه دیپلماسی فرهنگی کشور، از عدم حمایت از کرسی های زبان فارسی در خارج کشور انتقاد کرد و گفت که این کرسی ها به زبان های دیگری همچون فارسی و عربی منتقل می شود.