English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
دوشنبه ٠٤ مرداد ١٤٠٠


  چاپ        ارسال به دوست

به همت رایزنی فرهنگی ایران در یونان؛

دومین شماره پادکست جلوه‌های ایران منتشر شد

رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامي ایران در یونان، دومین شماره از پادکست جلوه‌های ایران (ایرانکست) در شبکه‌های اجتماعی صدا محور را منتشر شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، دومین شماره از پادکست جلوه‌های ایران براساس برنامه از پیش اعلام شده (اولین شنبه هر ماه میلادی) در فضای مجازی و شبکه‌های اجتماعی صدا محور (سایت، ساند کلود و فیسبوک) منتشر شد.

در طراحی این پادکست سعی شده تا ضمن استفاده از افکت‌های مناسب صوتی، از موسیقی‌های زیبا و جذاب سنتی ایرانی نیز در بخش‌های مختلف بهره برداری شود تا لذت شنیدن آن را برای مخاطبان دو چندان کند.

در ابتدای این برنامه خانم مارینا کاندورودی، گوینده و مجری پادکست در خصوص برنامه‌های این شماره عنوان می‌کند: در این شماره از پادکست ابتدا با فردوسی شاعر بزرگ ایرانی و سپس با اثر جهانی‌اش شاهنامه آشنا می‌شویم، داستان رستم و سهراب را با هم می‌خوانیم، به شهر تهران سفر می‌کنیم و جاذبه‌های این شهر را با هم بررسی می‌کنیم، با بازیگر معروف یونانی «پانایوتیس بویوریس» که به تازگی برای کار در سریال سلمان فارسی به ایران سفر داشته صحبت می کنیم، با پاندلیس، هنرمند و موسیقیدان یونانی که سال‌ها روی موسیقی ایرانی کار کرده گفت و گو می‌کنیم و در آخر هم در خصوص سه گاه از دستگاه‌های موسیقی سنتی ایرانی اطاعاتی را به شما می‌دهیم.

در هر شماره از ایرانکست، یکی از قله‌های شعر و ادب فارسی معرفی می‌شود. این شماره به شاعر شهیر ایرانی فردوسی طوسی اختصاص داده شد. بر این اساس خانم کاندورودی با ارائه اطلاعاتی جذاب در خصوص زندگی و آثار ابولقاسم فردوسی به صورت اختصاصی به معرفی شاهنامه پرداخت و در بخشی از سخنانش گفت: فردوسی بیش از سی سال از عمر خود را برای تکمیل این اثر صرف کرد و همانطور که خودش می گوید بسی رنج بردم در این سال سی عجم زنده کردم بدین پارسی، تمام عمر خود را صرف نگاش این کتاب کرد که بیش از 60.000 بیت شعر دارد و بی شک بزرگترین حماسه جهان را خلق کرده است.

وی در ادامه ضمن مقایسه این اثر با آثار ادبی یونانی گفت: شخصيت اصلى داستان‌هاى شاهنامه، شخصيتى اساتيرى به نام رستم به معناى رود خروشان است که داراى قدرتى افسانه اى بود. او در بخشى از داستان هاى شاهنامه براى نجات پادشاه ايران مجبور مى‌شود كه هفت خان را بگذراند كه بسيار شبيه به ١٢ خان هركول است. البته بر اساس تحقيقات شخصى من شايد شخصيت رستم بيشتر شبيه به داستان‌هاى حماسى و اساتيرى ديگنيس اكريتاس باشد. البته اين شخصيت چند قرن بعد از رستم خلق شده و احتمالا داستان‌هاى شاهنامه در اين شخصيت اساتيرى يوناني بي اثر نبوده چون شباهت‌هاي زيادي در بين اين دو شخصيت وحتى زندگى آنها وجود دارد.

در ادامه، گوینده داستان نبرد رستم و سهراب را به صورت خلاصه روایت می‌کند که با افکت گذاری‌های مناسب، بسیار جذاب تر شده است. خانم مارینا در انتهای این بخش می‌گوید: با وجود اینکه این داستان پایان تلخی دارد اما برای ایرانیان بسیار مهم و عبرت آموز است به طوری که از همین داستان، ضرب المثل نوش دارو پس از مرگ سهراب به وجود آمده است.

در بخش دوم ایرانکست که به معرفی جاذبه‌های گردشگری و شهرهای ایران می‌پردازد، پایتخت ایران برای مخاطبان یونانی معرفی شد. ابتدا ویژگی‌های جغرافیایی شهر تهران از جمله جمعیت، موقعیت جغرافیایی و ... برای مخاطبان ارائه شد و سپس، ضمن معرفی فهرست وار مکان های دیدنی تهران، بطور ویژه و با ذکر جزییات به معرفی سه محل دیدنی این شهر یعنی بازار تهران، توچال و باغ کتاب تهران پرداخته شد.

در بخش بعدی این پادکست با عنوان ایران از نگاه گردشگران یونانی با نیکوس بویوریس، یکی از بازیگران مطرح یونانی که در سریال فاخر سلمان نیز به ایفای نقش پرداخته، مصاحبه شد. پانايوتيس بويوريس متولد ٢٠ نوامبر ١٩٧٦ در شهر آتن و بازيگر تئاتر و سينما است که در كارنامه اش  چهار نمايش مهم تئاتر از جمله نمايش دايى وانيا به چشم می‌خورد.

وی همچنين در سريال‌هاى مختلف و پر بازديد يونانى نيز با ايفاى نقش پرداخته است. وی که به تازگی از ایران و شهر تهران بازگشته است در این خصوص گفت: من فکر می‌کنم که ایران یکی از زیباترین کشورهای دنیاست. پیش از سفر به این کشور هیچ دیدگاهی نسبت به آن نداشتم و یا حتی دیدم بسیار مثبت نبود اما بعد از این سفر نظرم کاملا تغییر کرد. تهران شهری زیبا و با مردمانی خون گرم و مهربان است. متاسفانه این شانس برایم فراهم نشد تا به شهر های دیگر ایران نیز سفر کنم ولی حتما دلم می‌خواهد در آینده به این کشور سفری داشته باشم و جاهای مختلف این کشور پهناور را از نزدیک ببینم.

بخش بعدی این پادکست به معرفی موسیقی اصیل ایرانی می‌پردازد. این شماره پادکست مهمان ویژه‌ای داشت. موسیقیدان یونانی «پاندلیس کاراماچوکیس» که علاقه‌مند موسیقی ایرانی است و با ساز ها و نت‌های موسیقی ایرانی آشنایی دارد.

وی در بخشی از مصاحبه‌اش با ایرانکست گفت: من استاد موسیقی در دانشگاه هستم و یکی از افتخاراتم آشنایی با موسیقی ایرانی است. من به ایران سفر نکرده‌ام ولی دوستان زیادی در ایران دارم که با آنها کارهای مشترک موسیقی نیز آماده کرده‌ایم. من الان می‌خواهم با کیبورد یکی از کارهای مرتضی پاشایی به عنوان «نگران منی» را برای شما به صورت زنده بنوازم.

بعد از مصاحبه با پاندلیس کاراماچوکیس به معرفی دستگاه سه گاه پرداخته شد و در حین صحبت در این خصوص، قطعاتی از این دستگاه موسیقی نیز پخش شد تا شنوندگان ضمن آشنایی با خصوصیات این دستگاه از نوای دلنشین آن لذت ببرند.

در پایان این برنامه 41 دقیقه‌ای، خانم مارینا ضمن تشکر از شوندگان راه‌های ارتباطی با این پادکست از جمله سایت و ایمیل را اعلام کرد و گفت: همانطور که پیش تر اعلام شد، این پادکست در اولین شنبه ماه میلادی منتشر می‌شود و ما مشتاقیم از طریق ایمیل و یا صفحات اجتماعی ایرانکست ایده‌ها، نظرات و تجربیات شما را از سفر به ایران دریافت کنیم.

آدرس سایت ایرانکست:

https://irancast.gr

آدرس ایمیل:

info@irancast.gr

marina@irancast.gr

آدرس ساند کلاود:

https://soundcloud.com/irancastathens1

آدرس فیس بوک:

https://www.facebook.com/IrancastAthens

انتهای پیام/ص


٠٧:٢٨ - 1400/03/19    /    شماره : ٧٧٠١٠٥    /    تعداد نمایش : ٩١١


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




اخبار مرتبط
رونق توليد

 

گزارش تصويري
  • برگزاری «محفل شعر امام رضا(ع)» در راولپندی پاکستان
    رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام‌آباد به مناسبت دهه کرامت، همایشی با عنوان «محفل شعر امام رضا(ع)» در خانه فرهنگ کشورمان در شهر راولپندی پاکستان برگزار کرد.

  • بازدید رایزن فرهنگی کشورمان از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد
    حجت‌الاسلام والمسلمین غلامرضا اباذری، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عراق از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد بازدید کرد.

  • تکاپوی مسلمانان جهان در روزهای پایانی رمضان + عکس
    تصاویر منتشر شده از روزهای ماه رمضان و تکاپوی مردم روزه‌دار نشان می‌دهد که شور و حال روزه‌داران سراسر جهان با روزهای اول ماه رمضان چندان تفاوتی نکرده است.

  • عکس ماه رمضان در جهان از قاب دوربین + گزارش تصویری
    با وجود اینکه کرونا باعث شده که بسیاری از رفتارهای اجتماعی انسان‌ها تحت تأثیر قرار بگیرد اما مسلمانان جهان به مانند سال گذشته و البته با استفاده از تجربه روزه‌داری در شرایط کرونا، اعمال و مناسک ماه رمضان را انجام می‌دهند.

  • رونمايي از فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در لبنان
    از سوي رايزني فرهنگي ايران در لبنان، فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در «باغ زيتون» رونمايي شد.