English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
چهارشنبه ٠٩ بهمن ١٣٩٨


  چاپ        ارسال به دوست

با همکاری رایزنی فرهنگی ایران در دهلی‌نو انجام شد؛

تقدیر از برگزیدگان دومین دوره جایزه منطقه‌ای کتاب سال ایران ویژه هند

دومین دوره جایزه منطقه‌ای کتاب سال جمهوری اسلامی ایران ویژه هند با معرفی برگزیدگان در مرکز بین‌المللی هند به کار خود پایان داد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به منظور گرامیداشت و پاسداشت تلاش‌های علمی پژوهشگران و خادمان فرهنگ و ادب فارسی و مطالعات ایرانی در هند، دومین جایزه منطقه‌ای کتاب سال ویژه هند با همکاری مشترک معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، خانه کتاب، دانشگاه دهلی‌نو، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دهلی‌نو و مرکز بین‌المللی هند در محل این مرکز بین‌المللی، برگزار شد.

در این مراسم، محسن جوادی، معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، نیکنام حسین‌پور، مدیرعامل مؤسسه خانه کتاب، علی چگینی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در هند، محمدعلی ربانی، رایزن فرهنگی ایران در دهلی‌نو، علیرضا قزوه، وابسته فرهنگی ایران در هند، شاهد مهدی، عضو هیأت رییس دانشگاه همدرد، ان. ان. وهرا، رییس مرکز بین‌المللی هند، احمد علی حیدری، دبیر علمی جایزه جهانی کتاب سال، رجبعلی سالاریان، مدیر نمایشگاه‌های استانی مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران و جمعی از مسئولان فرهنگی و نویسندگان و استادان و پژوهشگران زبان فارسی درهند در مرکز بین‌المللی هند حضور یافتند.

ربانی در سخنانی، با اشاره به سهم نویسندگان در مناسبات تاریخی و فرهنگی هند و ایران خاطرنشان کرد: اساس مناسبات ایران و هند بر پایه فرهنگ و عناصر فرهنگی به ویژه نویسندگان شکل گرفته و نویسندگان و محققان هند نقش مؤثری در شکل‌دهی تصویرهای مثبت از ایران و انتقال ارزش‌های فرهنگی ایرانیان به جامعه هند برخوردار هستند.

رایزن فرهنگی ایران در دهلی‌نو به برگزاری دومین جایزه منطقه‌ای کتاب جمهوری اسلامی ایران در هند اشاره کرد و این رویداد را گامی مؤثر در پاسداشت خادمان زبان فارسی و فرهنگی ایرانی در هند برشمرد.

وی همچنین، ابراز امیدواری کرد این رویداد فرهنگی بتواند بیش از پیش مسیر مراودات فرهنگی دو کشور را هموارتر سازد.

ان. ان. وهرا، رییس مرکز بین‌المللی هند هم در سخنان خود، فرهنگ ایران را فرهنگی بالنده و عمیق دانست و گفت: خوشبختانه در این جا نمونه‌هایی از کتاب و نمایشگاه مختصری از صنایع دستی ایران نیز حضور دارد و ما در آینده قصد داریم از این نمایشگاه‌های هنری و صنایع دستی ایران بیشتر استقبال کنیم.

در ادامه، هادی سعیدی کیاسری، رییس بنیاد بیدل ایران در باره گردآوری کتاب‌ها و نحوه داوری و انتخاب آثار سخن گفت. وی به تأثیر عمیق فرهنگی شخصیت‌هایی چون بیدل دهلوی در فضای ادبی ایران و هند اشاره کرد.

شاهد مهدی، عضو هیأت رییس دانشگاه همدرد نیز با اشاره به برگزاری دومین دوره انتخاب کتاب سال در هند گفت: مشترکات فرهنگی بین دو کشور ایران و هند از همه کشورها عمیق تر و ریشه دارتر است.

حیدری، رییس جایزه کتاب سال نیز با خواندن غزلی زیبا از بیدل دو فرهنگ هند و ایران را دو فرهنگ بالنده و نزدیک خواند و مبنا و مقدمات یک گفتگو را در احترام متقابل به همدیگر و شباهت‌های آداب و رسوم دانست که این همه در مورد ایران و هند رعایت شده است.

محسن جوادی، معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز در این مراسم، اظهار کرد: روابط فرهنگی و اجتماعی ایران و هند سابقه دیرینه‌ای دارد و همیشه با کتاب همراه بوده است. در قدیم وقتی مسافران از ایران به هند می‌رفتند نسخه‌های خطی زیادی با خود می‌آوردند تا بتوانند از آن استفاده کنند. شاهد آن حجم عظیم نسخه‌های خطی است که در کتابخانه‌های هند وجود دارد و متقابلا وقتی تاجران از هند به ایران می‌آمدند فقط تجارت نمی‌کردند بلکه کتاب، دانش و خردمندی را با خود می‌آوردند. روابط اجتماعی و اقتصادی با کتاب و فرهنگ شکل گرفت.

وی با بیان اینکه زبان فارسی محمل و بستر خوبی برای تغزل و ابراز عشق، محبت،حکمت و معرفت است، گفت: در شعر حافظ عشق و علاقه به خداوند، انسان و عالم دیده می‌شود یا در شعر بیدل مضامین اخلاقی و حکمت فراوان دیده می‌شود. این زبان در هند نیز گسترش و مقبولیت پیدا می‌کند. معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در پایان خاطرنشان کرد: امیدوارم این شکوه، عظمت، شور و نشاطی که در روابط فرهنگی و اجتماعی ایران و هند در گذشته وجود داشته با تلاش همه ما ادامه پیدا کند چرا که زبان، میراث معنوی بزرگی است و همه ما می‌توانیم در نگه داشتن آن برای نسل آینده و انتقال خرد، حکمت، مدارا و محبت از طریق این زبان و شعر و متقابلا از طریق زبان هندی و سانسکریت و رواج آن بتوانیم این خردمندی و حکمت که گذشتگان در این کتاب به یادگار گذشته‌اند را به نسل‌های بعدی برسانیم.

علی چگینی، سفیر ایران در هند در سخنرانی خود در این مراسم، اظهار کرد: تمدن هندی و فارسی در دو اقیانوس تاریخ به هم رسیدند و این زیبایی و احساس نزدیکی و قرابتی که امروز بین دو این ملت می‌بینیم میوه، ثمره و تجلی این نزدیکی است.

وی با بیان اینکه ارتباط هند و ایران بر اساس یک رابطه تجاری نیست که ملاک آن سود و زیان باشد، گفت: ارتباط هند با ایران‌زمین، ارتباطی است که به عمق جان انسان‌ها برمی‌گردد. برای همین است که هندیان در ایران احساس غربت نمی‌کنند و ما نیز هم در سرزمینشان احساس حضور در خانه خویشاوندان خود را می‌کنیم.

علیرضا قزوه، شاعر ایرانی ضمن خواندن غزلی که به استقبال امیرخسرو دهلوی سروده بود در مورد ادبیات جادو و ادبیات معجزه سخن گفت و یادآور شد: ادبیات بزرگانی چون بیدل و جافظ و مولانا ادبیات معجزه است و خود حافظ اشاره دارد که سحر با معجزه پهلو نزند دل خوش دار... و امروز بخشی عظیم از ادبیات جادو و سحر از هجوم آورده است و در برابر ادبیات معجزه قد علم کرده است و ما باید متوجه این نکته دقیق باشیم. 

وجود اشتراکات فرهنگی و تاریخی بین ایران و هند

نیکنام حسین‌پور، رییس خانه کتاب ایران نیز روابط تاریخی و فرهنگی ایران و هند را یکی از کهن‌ترین و عمیق‌ترین مراودات تاریخی دو ملت در طول تاریخ دانست و گفت: این روابط اگرچه با فراز و فرودهای سیاسی و اجتماعی بسیاری همراه بوده، ولی نتوانسته خدشه‌ای بر روابط فرهنگی این دو ملتِ با پیشینه تاریخی مشترک، کهن و غنی وارد کند.

وی ادامه داد: فرهنگ، همواره صلابت دهنده این روابط در سطوح مختلف بوده است. در این روابط چند هزار ساله، هم هند بر ایران تأثیر گذاشته و هم ایران بر هند، چنان‌که اسلام در هند کم و بیش رنگ ایرانی به خود گرفته و فکر، سبک و سیاق اندیشۀ مردم ایران از حیث کلام، شعر، عرفان، حکمت و تصوف با اندیشه مردم هند سنخیت دارد، زیرا هر دو ملت از یک نژاد و یک ریشه هستند و زبان آنها فرزندان یک مادر بوده‌اند.

حسین‌پور گفت: عنصر فرهنگ، اصلی‌ترین و کلیدی‌ترین مؤلفه در تداوم و پیوستگی ارتباط میان ایران و هند در طول تاریخ بوده‌ است. حال در عصر قدرت‌های منطقه‌ای، رویداد دومین جایزه منطقه‌ای کتاب‌سال جمهوری اسلامی ایران در منطقه شبه قاره هند، مجال و فرصت مناسبی برای دو کشور مهیا کرده تا به روابط خود عمق و معنای بیشتری ببخشند. اشتراکات فرهنگی و تاریخی بسیاری بین دو کشور وجود دارد.

تجلیل از برگزیدگان دومین جایزه منطقه‌ای کتاب سال ویژه هند

در پایان این مراسم از برگزیدگان دومین جایزه منطقه‌ای کتاب سال ویژه هند تجلیل شدند؛ در محور تصحیح متون، کتاب «مرآت الاصطلاح» تصحیح چندر شیکهر به عنوان برگزیده و کتاب‌های «کلیات غلام علی آزاد بلگرامی» تصحیح سید حسن عباس و  کتاب «تشریح الاقوام» تصحیح آذرمیدخت صفوی به عنوان شایسته تقدیر معرفی شدند.

در بخش تألیف نیز کتاب «تحقیق، تنقید، تصحیح متن اور فارسی فرهنگ‌نویسی» تالیف ریحانه خاتون به عنوان برگزیده و کتاب‌های «ابعاد سیر العارفین» راجندر کمار و کتاب «عبدالحسین زرین‌کوب(احوال و آثار)» مهتاب جهان به عنوان آثار شایسته تقدیر شناخته شدند.

همچنین در بخش ترجمه، کتاب «دقایقی با قرآن» ترجمه محمدعلی کوثر به عنوان کتاب برگزیده این دوره از جایزه منطقه‌ای کتاب سال ویژه هند شناخته شد و کتاب‌های «تیسرالاپنه» ترجمه کلیم اصغر و «شعر مدرن ایران» ترجمه عزیز مهدی شایسته تقدیر این جایزه معرفی شدند.

در بخش دیگر از اهدای جوایز از استاید برجسته زبان فارسی پروفسور شریف‌حسین قاسمی، رییس پیشین گروه فارسی دانشگاه دهلی، خانم پروفسور سیده بلقیس فاطمه حسینی، رییس پیشین گروه فارسی دانشگاه دهلی، خانم پروفسور قمرغفار، رییس پیشین گروه فارسی دانشگاه  جامعه ملیه اسلامیه و پروفسور سید ‌اختر مهدی، رییس گروه  فارسی دانشگاه جواهر لعل نهرو تقدیر و تشکر به عمل آمد.

همچنین، از پروفسور بهردواج، استاد زبان سانسکریت دانشگاه دهلی، پروفسور ارضا کریم، رییس دانشکده  علوم انسانی دانشگاه دهلی، رضا حیدر، رییس ایوان غالب و بلدیر شرما، به پاس خدمات شایانی که در زمینه زبان فارسی انجام داده‌اند، تقدیر شد.

انتهای پیام/ص


١٣:٢٢ - 1398/10/21    /    شماره : ٧٤٢٦٣٩    /    تعداد نمایش : ٢٨٦


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




اخبار مرتبط
خبرهاي مهم
مجموعه غزل «دیوان باد» در هرات منتشر و رونمایی شد
مبانی فرهنگ و برنامه ریزی فرهنگی از اسلام ناب و واقعیات ایران امروز تشریح شد
ترور سردار سپهبد قاسم سلیمانی محکوم به شکست است
مراسم پایانی هشتمین دوره آموزش زبان فارسی
نماینده دانشگاه فردوسی مشهد از مرکز فرهنگی ایران در بغداد بازدید کرد
کدام نویسنده نشان پهلوانی مردم قرقیزستان را دارد؟
بازدید رایزن فرهنگی ایران از جلسه آزمون زبان فارسی دانشگاه بلگراد
اعزام کاروان زیارتی «هری تا حرم» به مشهد
فیلم سینمایی «طعم شیرین خیال» به نمایش گذاشته شد
تبعیت از ولایت فقیه و بصیرت ملت ایران ستودنی است
بزرگداشت ایام فاطمیه و شهادت سردار شهید حاج قاسم سلیمانی در گرجستان
نگاهی به آخرین تحولات ایالت پنجاب در پی شهادت سرداران شهید سلیمانی و المهندس
توسعه و تعمیق همکاری‌های دوجانبه و مشترک بین ایران و عمان
اهدای یک هزار جلد کتاب به دانشگاه‌های پنجاب
نمایش فیلم سینمایی «امروز» در سریلانکا
رونق توليد

 

گزارش تصويري
  • ششمین گردهمایی مؤسسه‌های فعال در آموزش زبان فارسی در جهان
    ششمین گردهمایی مؤسسه‌های فعال در آموزش زبان فارسی در جهان (7 بهمن‌ماه) با همکاری بنیاد سعدی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در حسینیه الزهرا(س) این سازمان برگزار شد.

  • امضای تفاهمنامه همكاري بين سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سازمان دیانت ترکیه
    تفاهمنامه همكاري بين سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سازمان دیانت ترکیه به امضاي ابوذر ابراهیمی‌ترکمان و علی ارباش رسيد.

  • دور يازدهم گفت‌وگوی ديني ایران و كليسای واتيكان
    یازدهمین دور ‌دینی مرکز گفت‌وگوی ادیان و فرهنگ‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با شورای پاپی گفت‌وگوی ادیان واتیکان با عنوان «مسلمانان و مسیحیان با یکدیگر در خدمت انسان» (20 آبان‌ماه) در این سازمان، برگزار شد.

  • افتتاح روزهای فرهنگی روسیه در ایران
    روزهای فرهنگی روسیه در ایران (۱۸ آبان‌ماه) با حضور و سخنراني پاول استپانف، معاون وزیر فرهنگ روسیه و ابوذر ابراهیمی‌ترکمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و هنرنمايي هنرمندان روسیه در تالار وحدت تهران افتتاح شد.

  • آیین اختتامیه پنجمین دوره جایزه جهانی اربعین برگزار شد
    آیین اختتامیه پنجمین دوره جایزه جهانی اربعین و افتتاحیه ششمین دور (9 مهرماه) با حضور اسحاق جهانگیری، معاون اول رییس‌ جمهور، سیدعباس صالحی، وزیر ارشاد و ابوذر ابراهیمی‌ترکمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، آيت‌الله تسخيري، مشاور عالی مقام معظم رهبری در امور جهان اسلام و غلامعلي حدادعادل، رييس بنياد سعدي در حسینیه الزهرا(س) این سازمان، برگزار شد.