English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
سه شنبه ٠٨ مهر ١٣٩٩


  چاپ        ارسال به دوست

استاد فلسفه دانشگاه اوراسیا خواستار ترجمه آثار فارابی به زبان قزاقی شد

قریف الله یسم در دیدار رایزن فرهنگی کشورمان در قزاقستان خواستار ترجمه آثار فارابی به زبان قزاقی شد و گفت: در حوزه تبیین نظرات فارابی نیازمند حضور دانشمندان و متفکرین ایرانی هستیم.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، علی کبریایی‌زاده، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در قزاقستان با قریف الله یسم، استاد فلسفه دانشگاه اوراسیا دیدار و گفت‌وگو کرد.

قریف الله یسم در سخنانی، خواستار ترجمه آثار فارابی از فارسی به قزاقی شد و گفت: آثاری که در این رابطه وجود دارد، به زبان روسی ترجمه شده است، بنابراین می‌توان در طول سال، حداقل یک اثر فارابی را به قزاقی ترجمه کنیم.

استاد فلسفه دانشگاه اوراسیا در بخش دیگری از سخنان خود، افزود: ما در حوزه تبیین نظرات فارابی به حضور دانشمندان و متفکرین ایرانی نیازمندیم و از حضور یک استاد ایرانی که به مباحث فارابی مسلط باشد و فارابی‌شناس باشد برای سخنرانی در جمع اساتید و برگزاری کارگاه‌هایی با موضوع مبانی فکری فارابی استقبال می‌کنیم.

 وی همچنین خواستار سفر هیأتی متشکل از دانشمندان قزاق به ایران شد تا با نخبگان و اندیشمندان ایرانی در موضوعات مورد علاقه خصوصا فارابی گفت‌وگو داشته باشند.

کبریایی‌زاده به اشترکات فرهنگی دو کشور اشاره کرد و گفت: ما همکاری‌های خوبی با مراکز علمی و دانشگاهی و سازمان‌های فرهنگی و مراکز هنری قزاقستان داریم و آثار ارزشمند متفکرین ایرانی نیز به زبان‌های روسی و قزاقی در حد امکان ترجمه شده است.

وی با اشاره به ترجمه کتاب «هستی و مستی دینانی»، فیلسوف و اندیشمند ایرانی که به زودی منتشر خواهد شد، گفت: این کتاب، کتابی کم‌نظیر است که افکار و اندیشه خیام را با نگاه عرفانی و فلسفی مورد بررسی قرار داده است.

انتهای پیام/ص


١٤:٥٨ - 1398/09/13    /    شماره : ٧٣٩٣٨٧    /    تعداد نمایش : ١٥٣٤


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




اخبار مرتبط
خبرهاي مهم
وبینار «بررسی ابعاد شخصیتی و اندیشه‌های حضرت آیت ‌الله تسخیری» برگزار می‌شود
نشست «نگاهی به ترجمه آثار ادبیات دفاع مقدس به زبان ترکی استانبولی»
آغاز چهل‌وهشتمین دوره آموزش زبان فارسی در ایتالیا
بخش فارسی زینت‌بخش مجله «آنریبل» است
وبینار «آیت ‎الله تسخیری، فقیه گفتمان و دنیاگرد وحدت‌جو» در لبنان
نمایش بیش از ۱۵۰ اثر هنری در پنجاب پاکستان
جشنواره فیلم‌های مستند ایرانی در بلگراد برگزار می‌شود
آیت‌ الله تسخیری با دانش گسترده و تسلط به عربی گفتمان تقریب را پیش برد
آیین اختتامیه ششمین جایزه جهانی اربعین برگزار می‌شود
بررسی نقش دفاع مقدس در عظمت امروز جمهوری اسلامی ایران در اوگاندا
بزرگداشت چهلمین سالگرد دفاع مقدس در فرانسه
آیت ‌الله تسخیری منادی وحدت امت اسلامی بود
آموزش مجازی زبان فارسی در تونس
شب «ادبیات مقاومت ایران و جهان» در گروه بین‌المللی هندیران
نشست «الگوبرداری در زندگی امروز» در دهلی‌نو
رونق توليد

 

گزارش تصويري
  • مراسم يادبود و هفتمین روز ارتحال آیت‌الله شیخ محمدعلی تسخیری
    مراسم يادبود و هفتمین روز ارتحال آیت‌الله شیخ محمدعلی تسخیری (4 شهريورماه) از سوي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي برگزار شد.

  • نشست مشترک شورای معاونین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مجمع جهانی تقریب
    نشست مشترک شورای معاونین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی (15 تیرماه) با حضور ابوذر ابراهیمی‌ترکمان در حسينيه الزهرا(س) این سازمان برگزار شد.

  • امضای تفاهمنامه همكاري بين سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سازمان دیانت ترکیه
    تفاهمنامه همكاري بين سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سازمان دیانت ترکیه به امضاي ابوذر ابراهیمی‌ترکمان و علی ارباش رسيد.

  • بزرگداشت هفته پژوهش در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
    مراسم بزرگداشت هفته پژوهش (دوم دی‌ماه) با همکاری مشترک وزارت امور خارجه و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار و از پژوهشگران برتر تقدير شد.

  • دور يازدهم گفت‌وگوی ديني ایران و كليسای واتيكان
    یازدهمین دور ‌دینی مرکز گفت‌وگوی ادیان و فرهنگ‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با شورای پاپی گفت‌وگوی ادیان واتیکان با عنوان «مسلمانان و مسیحیان با یکدیگر در خدمت انسان» (20 آبان‌ماه) در این سازمان، برگزار شد.