English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
جمعه ٢٢ آذر ١٣٩٨


  چاپ        ارسال به دوست

به بهانه هفته کتاب؛

سمینار تخصصی «معرفی فرهنگ و ادبیات ایرانی از دریچه نامه‌نگاری» برگزار شد

سمینار تخصصی «معرفی فرهنگ و ادبیات ایرانی از دریچه نامه‌نگاری» با همکاری ایرانشناسان و اسلام‌شناسان ژاپنی از سوی رایزنی فرهنگی ایران در ژاپن برگزار شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در این برنامه که در سالن فردوسی سفارت کشورمان در ژاپن برگزار شد، تعدادی از علاقه مندان ژاپنی حضور یافتند و ریوکو واتابه ایران شناس و محقق دانشگاه توکیو، به ارائه مقاله و سخنرانی پرداخت.

در ابتدای این سمینار، دیوسالار رایزن فرهنگی ایران در ژاپن طی سخنانی ضمن خیر مقدم و ابراز خرسندی از این که بار دیگر زمینه میزبانی از جمع علاقه مندان و فرهنگ دوستان ژاپنی به دعوت رایزنی فرهنگی فراهم گردید، گفت: در روزها و ماه پایانی سال ۲۰۱۹ هستیم که رویداد مهم و ارزشمند سالگرد نودمین سال روابط رسمی دو کشور مبتنی بر روابط تاریخی و فرهنگی بیش از ۱۳۰۰ سال در آن قرار داشت  و به این مناسبت برنامه ها و فعالیت های مختلفی در دو کشور به انجام رسید که زمینه بهتر و ارزشمند توسعه هر چه بیشتر روابط و تعاملات را فراهم نمود .

وی اظهار امیدواری کرد تا با همکاری و تعامل فرهنگی و هنری رو به رشد فیمابین شاهد شناخت هر چه بیشتر دو ملت بزرگ ایران و ژاپن از یکدیگر باشیم و این گونه نشست ها را زمینه هایی برای تحقق این مهم اعلام کرد.

در بخش بعدی برنامه، نماهنگ کوتاهی در معرفی ایران به زبان انگلیسی و زیرنویس ژاپنی پخش شد و در ادامه خانم واتابه، طی سخنانی، مقاله خود را ارائه نمود.

تنوع فراوان زبان فارسی بی نظیر است

وی در سخنان خود با توجه به جایگاه زبان و ادبیات فارسی به ويژگی این زبان در روابط نظم و نثر اشاره کرد و گفت: تنوع فراوان زبان فارسی بی نظیر است و انواع نظم، نثر و نگارش های مختلف در طول تاریخ ایران و ادبیات فارسی بسیار قابل توجه و مهم می باشد که کمتر می توان مشابه آن را یافت و در زبان فارسی در حتی جملات عادی، نظم و قافیه دیده می شود.

وی با اشاره به این که در ایران برای نامه‌نگاری فنون ویژه ای وجود دارد و تا امروز کتاب‌های راهنمای فراوانی در این زمینه تالیف شده، به عنوان قدیم‌ترین نمونه نامه ها در دوره ایران باستان، نامه‌هایی را که به زبان سغدی و پهلوی نگارش شده  و همچنین کتب مرتبط با این مهم را معرفی کرد.

نام خدا، مهمترین قسمت در آغاز نامه های فارسی است

ایران شناس ژاپنی افزود: نامه‌های فارسی امروزی از قرن هفتم شروع شد که به دلیل سقوط حکومت ساسانی و پیروزی اسلام، تا دوره سامانی اسناد همه به زبان عربی نگارش شده  اما از سلسله سلجوقیان، اسناد فارسی دوباره رسمیت یافت و در قرن دوازدهم رشید الدین وطواط و یا بغدادی منشآت را نگارش کردند تا قرن سیزدهم، فن نامه‌نگاری، پیشرفته و کامل شده است.

واتابه ويژگی نامه‌های فارسی را برای شرکت کنندگان ژاپنی در خصوص نام خدا، نحوه شروع، خطاب، تعارفات، متن اصلی و ... تشریح کرد و افزود : مهمترین قسمت در نامه های فارسی دریافت کننده می باشد که با عناوینی بسیار ویژه و خاص مورد خطاب قرار می گیرند.

وی در بخش دیگری از سخنان خود به نامه نگاری ها و نمونه هایی از آن در دوره معاصر هم پرداخت و افزود : تا امروز سنت، آداب و رسوم فرهنگ و ادبیات فارسی در نامه نگاری ادامه یافته و مهمترین نقطه قوت در نگارش نامه های ایرانی حفظ تعادل و ترتیب در متن نامه است.

در پایان این جلسه تعدادی از علاقه مندان به طرح سئوالات خود پرداختند که پاسخ ها و ارجاعات لازم ارائه گردید.

گفتنی است ،ریوکو واتابه ایرانشناس ژاپنی و فارغ التحصیل دانشگاه توکیو فارغ التحصیل است و به عنوان محقق تاریخ میانه ایران به ویژه از دوره ایلخانی تا دوره صفویه مطالعه کرده و در دانشگاه تدریس می کند. موضوعات تخصصی وی فن انشاء و حسابداری سنتی در ایران است.

انتهای پیام/م   


٠٧:٥٤ - 1398/09/11    /    شماره : ٧٣٩١٩٢    /    تعداد نمایش : ٣١٥


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




خبرهاي مهم
ترویج فرهنگ برهنگی و بی حجابی مصداق بارز تضییع حقوق انسانی زنان است
مراسم اعطای جایزه منطقه‌ای کتاب برگزار می‌شود
آغاز دوره‌ آموزش شاهنامه‌خوانی در لاذقیه سوریه
نشست «شبی با نویسندگان» در آلمان برگزار شد
انیمیشن‌های ایرانی در هند به نمایش گذاشته می‌شود
شورای عالی انقلاب فرهنگی توانسته فرهنگ اصیل و ارزشمند اسلامی را معرفی کند
اشتراکات فرهنگی مستحکم‌ترین پُل ارتباطی ایران و پاکستان است
راه‌‎اندازی بخش فارسی در دانشگاه تشرین/ خواهان بهره‌مندی از دانش اساتید ایرانی هستیم
مرکز «الجواهریه» کاظمین؛ کانون گردهمایی خدام الحسین(ع) و پناهگاه اهالی قرآن
نمایشگاه فرهنگی و هنری ایران در مرو افتتاح می‌شود
سومین شماره نشریه «ایران» در ژاپن منتشر شد
ایرانی که BBC و CNN به شما نشان نمی‌دهند
پانزدهمین کنفرانس علوم فقهی عمان برگزار شد
نشست «ادبیات کودک ایران» در استانبول برگزار شد
گسترش همکاری‌های رسانه‌ای بین ایران و پاکستان
رونق توليد

 

گزارش تصويري
  • دور يازدهم گفت‌وگوی ديني ایران و كليسای واتيكان
    یازدهمین دور ‌دینی مرکز گفت‌وگوی ادیان و فرهنگ‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با شورای پاپی گفت‌وگوی ادیان واتیکان با عنوان «مسلمانان و مسیحیان با یکدیگر در خدمت انسان» (20 آبان‌ماه) در این سازمان، برگزار شد.

  • افتتاح روزهای فرهنگی روسیه در ایران
    روزهای فرهنگی روسیه در ایران (۱۸ آبان‌ماه) با حضور و سخنراني پاول استپانف، معاون وزیر فرهنگ روسیه و ابوذر ابراهیمی‌ترکمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و هنرنمايي هنرمندان روسیه در تالار وحدت تهران افتتاح شد.

  • آیین اختتامیه پنجمین دوره جایزه جهانی اربعین برگزار شد
    آیین اختتامیه پنجمین دوره جایزه جهانی اربعین و افتتاحیه ششمین دور (9 مهرماه) با حضور اسحاق جهانگیری، معاون اول رییس‌ جمهور، سیدعباس صالحی، وزیر ارشاد و ابوذر ابراهیمی‌ترکمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، آيت‌الله تسخيري، مشاور عالی مقام معظم رهبری در امور جهان اسلام و غلامعلي حدادعادل، رييس بنياد سعدي در حسینیه الزهرا(س) این سازمان، برگزار شد.

  • برگزاري دومین دور گفت‌وگوهای دینی اسلام و هندوئیزم
    دومین دور گفت‌وگوهای دینی اسلام و هندوئیزم با موضوع «صلح و عدالت از دیدگاه اسلام و هندوئیزم» (4 شهريورماه) با حضور اندیشمندان و اساتید هندی و ایرانی در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي برگزار شد.

  • برگزاری همایش «تحریم در تقابل با صلح جهانی، از نگاه ادیان»
    همایش «تحریم در تقابل با صلح جهانی، از نگاه ادیان» (31 تیرماه) با حضور رهبران و پیروان ادیان الهی، بزرگان دینی و نخبگان علمی حوزه و دانشگاه در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد.