English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
چهارشنبه ١٥ مرداد ١٣٩٩


  چاپ        ارسال به دوست

برگزاری سمینار "اهمیت تفسیر قرآن و منابع آن در اندونزی و ایران"

 رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران به دعوت دانشکده اصول الدین دانشگاه اسلامی دولتی سونان گونونگ جاتی باندونگ در سمینار اهمیت تفسیر قرآن و منابع آن در اندونزی و ایران سخنرانی کرد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ،در این سمینار که با استقبال دانشجویان و برخی اساتید مواجه شده بود، راسخان انور معاون دانشگاه اسلامی باندونگ و وحی الدین  و علی مسرور رئیس و معاون دانشکده اصول الدین دانشگاه اسلامی دولتی سونان گونونگ جاتی باندونگ نیز حضور داشتند و سخنرانی کردند.

در این برنامه در ابتدا علی مسرور معاون دانشکده اصول الدین در خصوص اهداف برگزاری این سمینار مطالبی را بیان داشت و گفت: این موضوع برای اساتید و دانشکده اصول الدین دانشگاه بسیار حائز اهمیت است و آنان باید با تفاسیر قرآن کریم و اهمیت و جایگاه آن آشنا شوند و شاید یکی از دلایلی که امروز در جهان اسلام شاهد افراط گرایی هستیم ، فهم نادرست از قرآن و تفاسیر نادرستی است که به چاپ رسیده است و به همین دلیل این نوع سمینارها می تواند ما را در شناخت و درک درستی از تفاسیر کمک نماید. در ادامه وحی الدین ، رئیس دانشکده اصول الدین دانشگاه گفت: خوشحال هستیم که این مهم با حضور رایزن فرهنگی ج.ا.ایران برگزار می گردد و ایران همیشه از گذشته تا به امروز سرآمد علم و معارف اسلامی بوده است و در دورانی زبان فارسی به عنوان زبان علم و ادب در دنیا مطرح بوده است و در حال حاضر نیز ایران توجه ویژه ای به حوزه های دینی دارد و ازآنجائیکه موضوع بحث سمینار بسیار عالی است امیدوارم مباحث سخنرانان بتواند انگیزه دانشجویان و حتی اساتید را جهت تحقیق و توسعه بحث ایجاد کند و برای آنان سودمند باشد .

وی در بخش دیگری از سخنان خود گفت: اینکه در فضاهای مجازی و برخی محافل شنیده می شود که قرآن ایرانیان متفاوت است  دروغی بزرگ و کذب است و باید بگویم خدمتی که ایرانیان در زمان های تاریخی خاص به اسلام کرده اند ستودنی است و بسیاری از تفاسیر قرآن در جمهوری اسلامی ایران برای خیلی از حوزه های تخصصی حالت مرجع را دارد و متاسفانه با حربه های اختلاف انگیز بین شیعه و سنی می خواهند این ارتباطات را قطع کنند تا کمتر از یکدیگر در حوزه های مختلف بهره مند شویم ولی آنان باید بدانند که مسلمانان واقعی براساس آموزه های قرآن می دانند که ما مسلمانان با هر گرایشی امت واحده هستیم.

سخنران بعدی راسخان انور معاون دانشگاه بود و او هم از برگزاری این سمینار بسیار مهم و ارزشمند سپاسگزاری کرد و گفت: تفسیر المیزان علامه طباطبائی من را با تفسیر باطنی قرآن آشنا کرد و خوشحال هستم که بدلیل عنوان پایان نامه دکتری خود با این مخزن ارزشمند آشنا شدم. تفسیر المیزان علامه طباطبایی عبارت است از اعتدال و میانه رویی دینی و دینداری. ایشان حتی از روایات اهل سنت استفاده کرده است و در انتهای تفسیر هر آیه یا آیات را اختصاص به بحث و بررسی روایات از جمله روایات اهل سنت می دهد.

درپایان این سمینار مهرداد رخشنده رایزن فرهنگی ج.ا.ایران در اندونزی ضمن قدردانی از مسوولین دانشگاه و همچنین  برگزار کنندگان و اساتید و دانشجویان حاضر در جلسه گفت: تفسير از واژة فَسَرَ به معناي روشن كردن و آشكار ساختن است و در اصطلاح، عبارت است از: زدودن ابهام از لفظ مشكل و دشوار، كه در انتقال معناي مورد نظر، نارسا و دچار اشكال است. همين نكته مرز بين تفسير و ترجمه است؛ زيرا ترجمه در جايي است كه معناي لغوي لفظ روشن نيست. ولي تفسير در عين روشن بودن معناي لغت، هم چنان هاله‌اي از ابهام بر چهره ي آن نشسته است و اهمیت علم تفسير هم می تواند از نظر موضوع آن باشد که  كلام خداوند است و سرچشمه ي تمام حكمت‌ها در آن است. و هم از نظر غرض و فايده که استوارترين و با بركت ترين علوم، علم تفسير است، كه فاني نمي‌شود.

این سمینار با پاسخ به سوالات به پایان رسید و رایزن فرهنگی ج.ا.ایران به هریک از سوال کنندگان به رسم یادبود یک جلد کلام الله مجید اهداء کرد.

انتهای پیام/م


٠٨:٤٥ - 1398/08/16    /    شماره : ٧٣٨١٥٧    /    تعداد نمایش : ٦٨٤


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




اخبار مرتبط
خبرهاي مهم
برگزاری اولین دوره‌ آموزش مجازی زبان و ادبیات فارسی درپیشاور
ضرورت بیداری و بصیرت مسلمانان درعصرحاضر/غدیر در منابع اهل سنت
فرهنگ و هنر؛ توسعه‌دهنده روابط تاریخی و ماندگار ایران و ژاپن
«حج از دیدگاه امام خمینی»درسریلانکا منتشر شد
نشست مجازی توسعه روابط فرهنگی ایران و چین برگزار شد
جلد نخست کتاب "سیمرغ: سی مصاحبه با ایران شناسان ایتالیایی"
اعتقاد راسخ ژاپنی‌ها به فرهنگ و تمدن غنی ایران
چهارمین سمینار مجازی «روابط فرهنگی ایران و چین در دوران پسا کرونا»‌
وبینار دومین سلسله نشست‌های «کرونا و تحولات فرهنگی» در لبنان برگزار می‌شود
نمایشگاه نقاشی «هنر معاصر» در ایتالیا گشایش یافت
علاقه‌مندی پاکستانی‌ها به یادگیری زبان فارسی/ خبرگزاری ایبنا
علاقه‌مندی موزه تاریخ بلاروس به همکاری با ایران/ خبرگزاری ایسنا
نمایش گنجینه‌ای از آثار تجسمی اسلامی و دینی در موزه بلاروس/ خبرگزاری ایکنا
برنامه «حج در ادب فارسی» در فضای مجازی اجرا شد
کتاب ایرانشناسی در چین منتشر می‌شود
رونق توليد

 

گزارش تصويري
  • نشست مشترک شورای معاونین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مجمع جهانی تقریب
    نشست مشترک شورای معاونین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی (15 تیرماه) با حضور ابوذر ابراهیمی‌ترکمان در حسينيه الزهرا(س) این سازمان برگزار شد.

  • ششمین گردهمایی مؤسسه‌های فعال در آموزش زبان فارسی در جهان
    ششمین گردهمایی مؤسسه‌های فعال در آموزش زبان فارسی در جهان (7 بهمن‌ماه) با همکاری بنیاد سعدی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در حسینیه الزهرا(س) این سازمان برگزار شد.

  • امضای تفاهمنامه همكاري بين سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سازمان دیانت ترکیه
    تفاهمنامه همكاري بين سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سازمان دیانت ترکیه به امضاي ابوذر ابراهیمی‌ترکمان و علی ارباش رسيد.

  • بزرگداشت هفته پژوهش در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
    مراسم بزرگداشت هفته پژوهش (دوم دی‌ماه) با همکاری مشترک وزارت امور خارجه و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار و از پژوهشگران برتر تقدير شد.

  • دور يازدهم گفت‌وگوی ديني ایران و كليسای واتيكان
    یازدهمین دور ‌دینی مرکز گفت‌وگوی ادیان و فرهنگ‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با شورای پاپی گفت‌وگوی ادیان واتیکان با عنوان «مسلمانان و مسیحیان با یکدیگر در خدمت انسان» (20 آبان‌ماه) در این سازمان، برگزار شد.