English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
دوشنبه ١٨ فروردين ١٣٩٩
اخبار > شيوه گفت‌وگو بايد تعاملی باشد/تقویت گفت‌وگوهای فرهنگی برای رسیدن به فهم مشترك


  چاپ        ارسال به دوست

ابراهیمی‌ترکمان در اولین دور گفت‌وگوی فرهنگی ایران و روسیه:

شيوه گفت‌وگو بايد تعاملی باشد/تقویت گفت‌وگوهای فرهنگی برای رسیدن به فهم مشترك

رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سخنرانی خود در اولین دور گفت‌وگوی فرهنگی ایران و روسیه با تأكيد بر تقویت گفت‌وگوهای فرهنگی برای رسیدن به يك فهم مشترك گفت: شيوه گفت‌وگو بايد تعاملی باشد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ابوذر ابراهیمی‌ترکمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سخنرانی خود در اولین دور گفت‌وگوی فرهنگی ایران و روسیه كه سوم مهرماه در مسكو برگزار شد با بیان اینکه گفت‌وگو مي‌تواند انسان‌ها را به هم نزديك كند، گفت: ما با گفت‌وگو از نفرت به سمت عشق حركت خواهيم كرد، در واقع از اردوی خشم به اردوی عطوفت خواهيم رفت.

وی افزود: گفت‌وگوهای فرهنگی، گفت‌وگوی دل‌های ملت‌ها است. از طریق گفت‌وگوهای فرهنگی می‌توان فرصتی ایجاد کرد که هر دو کشور هم را بیشتر بشناسند و در سایه این شناخت، حوزه‌های دیگر توسعه پیدا کند.

عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی ادامه داد: در گذشته‌های دور بین ایران و روسیه روابط فرهنگی وجود داشته است، اما اکنون این روابط فرهنگی بیش از گذشته توسعه یافته و در مسیر تعاملی قرار گرفته است. از این رو، گفت‌وگوهای فرهنگی می‌تواند بین اندیشمندان دو کشور زمینه‌های خوبی را در انتقال فرهنگ و هنر ایجاد کند.

وی با تأکید بر استفاده از عنصر فرهنگ و گفت‌وگوهای فرهنگی جهت ارتقای مناسبات دوستانه با سایر جوامع افزود: فرهنگ به دلیل ظرفیت‌های گسترده موجود در آن همواره مناسب‌ترین بستر و راهکار برای تعامل و گفت‌وگو میان ملت‌ها و یافتن زمینه‌ها و راهکارهای مناسب جهت نزدیک کردن دیدگاه‌ها و فهم مشترک میان ملت‌ها به شمار می‌رود.

عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی ادامه داد: هدف اوليه ما پايدارسازی اين گفت‌وگوها است، به اين معنی كه اين گفت‌وگوها تداوم يابد تا با كشورهای مختلف در مسائل فرهنگی به يك فهم مشترك برسيم.

ابراهیمی‌ترکمان با اشاره به چند وجهی بودن گفت‌وگوهای فرهنگی گفت: گفت‌وگوهای فرهنگی از جنس اغناء است و به نوعی گفت‌گوی دل‌ها با یکدیگر است. زبان گفت‌وگوي فرهنگي زبان معرفت است و نه زبان علم. ما بايد دنبال اين باشيم كه دل‌ها را به هم نزديك كنيم.

وی اظهار کرد: به عبارت ديگر، هر كسی داشته‌های فرهنگی خود را عرضه می‌كند و از برتری‌هاي فرهنگي ديگري اقتباس مي‌كند. مسأله مهم اين است كه در اين فرايند اين دو فرهنگ يا چهره‌هاي حاضر در گفت‌وگو به هم نزديك مي‌شوند و اين بسياري از مشكلات را از بين مي‌برد.

ابراهیمی‌ترکمان تأکید کرد: شيوه گفت‌وگو بايد تعاملي باشد، نه يكسويه. به اين معني كه هم چيزي مي‌دهيم و هم چيزي مي‌ستانيم و تنها درپي تأثير گذاشتن بر طرف مقابل نيستيم. گاهي از فهم خوب ديگران تأثير مي‌پذيريم و ديگران هم به همين ترتيب.

عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی در پایان سخنانش، ابراز امیدواری کرد دستاوردهای این همایش  در تقویت فهم مشترک مسائل و موضوعات مؤثر باشد و نتایج ارزشمندی در مسیر توسعه همکاری‌های دوجانبه و چندجانبه بین دو کشور ایران و روسیه به ارمغان آورد.

انتهای پیام/ص

 


١٣:١٢ - 1398/07/03    /    شماره : ٧٣٦٢٥٣    /    تعداد نمایش : ٩٢٢


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




 

گزارش تصويري
  • ششمین گردهمایی مؤسسه‌های فعال در آموزش زبان فارسی در جهان
    ششمین گردهمایی مؤسسه‌های فعال در آموزش زبان فارسی در جهان (7 بهمن‌ماه) با همکاری بنیاد سعدی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در حسینیه الزهرا(س) این سازمان برگزار شد.

  • امضای تفاهمنامه همكاري بين سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سازمان دیانت ترکیه
    تفاهمنامه همكاري بين سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سازمان دیانت ترکیه به امضاي ابوذر ابراهیمی‌ترکمان و علی ارباش رسيد.

  • بزرگداشت هفته پژوهش در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
    مراسم بزرگداشت هفته پژوهش (دوم دی‌ماه) با همکاری مشترک وزارت امور خارجه و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار و از پژوهشگران برتر تقدير شد.

  • دور يازدهم گفت‌وگوی ديني ایران و كليسای واتيكان
    یازدهمین دور ‌دینی مرکز گفت‌وگوی ادیان و فرهنگ‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با شورای پاپی گفت‌وگوی ادیان واتیکان با عنوان «مسلمانان و مسیحیان با یکدیگر در خدمت انسان» (20 آبان‌ماه) در این سازمان، برگزار شد.

  • افتتاح روزهای فرهنگی روسیه در ایران
    روزهای فرهنگی روسیه در ایران (۱۸ آبان‌ماه) با حضور و سخنراني پاول استپانف، معاون وزیر فرهنگ روسیه و ابوذر ابراهیمی‌ترکمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و هنرنمايي هنرمندان روسیه در تالار وحدت تهران افتتاح شد.