English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
سه شنبه ٢١ مرداد ١٣٩٩
اخبار > شعر فارسی بصيرت‌زا است


  چاپ        ارسال به دوست

استاد زبان فارسی بوسنی:

شعر فارسی بصيرت‌زا است

الویر موسیچ، از اساتید زبان فارسی در بوسنی در نمایشگاه فرهادیه رایزنی فرهنگی کشورمان در سارایوو گفت: شعر فارسی بصيرت‌زا است، زیرا شعر فارسی احساسات ما را بیدار می‌کند و با تجربه‌ای که توسط شعر پیدا می‌کنیم، می‌توانیم ابعاد تازه‌ای از زندگی را دریافت کنیم.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوين، نخستين نشست از سلسله نشست‌های آشنایی با ادبیات فارسی در خصوص معرفی زندگی و آثار ادیبان و شاعران کلاسیک و معاصر پارسی‌گوی با عنوان «رودکی، پدر شعر فارسی» در نمایشگاه فرهادیه رایزنی فرهنگی کشورمان در سارایوو برگزار شد.

در این نشست ادبی، الویر موسیچ که فارغ‌التصيل دکتری رشته زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه ایران است، در باره شعر فارسی و شخصیت و جایگاه ادبی رودکی در میان شاعران ایران به ایراد سخن پرداخت.

وی گفت: در این نشست، از شاعرانی صحبت خواهیم کرد که سهم بسیار مهم و بزرگی در زمینه تکمیل شعر و ادبیات فارسی ایفا کرده‌اند.

موسیچ افزود: جریان ادبی از رودکی شکل گرفت و از درون اين جريان، شاعرانی مثل حافظ، سعدی، عطار، مولوی، جامی و ... سر بر آوردند.

این استاد زبان و ادبیات فارسی اظهار كرد: اگر انسان تمام زندگی خود را به خدمت براي کشف کامل معنای شعر فارسی بگذارد،  قادر به درک آن نخواهد بود؛ چراکه شعر فارسی احساسات ما را بیدار می‌کند و با تجربه‌ای که توسط شعر پیدا می‌کنیم، می‌توانیم ابعاد تازه‌ای از زندگی را دریافت کنیم و از آنها به عنوان خزانه احساسات استفاده کنیم.

وي با اشاره به اشعار رودکی گفت: شاعران بزرگی همانند «عنصری»، در زمینه‌های شعری، رودکی را محترم شمرده‌اند. شناخت رودکی بسیار مهم و اساسی است، زیرا بدون رودکی این جریان فعلی شعر در ادبیات فارسی شکل نمی‌گرفت و به شکل کنونی درنمی‌آمد. به همین علت و به درستی كه او را پدر شعر فارسی لقب داده‌اند.

وی در خصوص ویژگی‌های شعر رودکی گفت: رودکی با اینکه بقول همه مورخین، روشندل بود، اما توصیفاتی که از پیرامون خود چه در خصوص انسان و چه در خصوص طبیعت مانند توصیف ابرو به کمان، چشم سیاه به شب، دندان به روز و ... داشته است، این قبیل تشبیهات به عنوان نمونه‌ای برای شاعران پس از او شد. رودکی نوازنده چیره دستی نیز بود که چنگ می‌نواخت و همین امر به او در وزین‌ها و قافیه‌های شعری بسیار بسیار کمک کرده و باعث شده تا او اوزان زیادی را وارد ادبیات فارسی کند.

موسیچ ضمن اشاره به اینکه رودکی بالغ بر یک میلیون بیت شعر سروده است، گفت: متأسفانه امروز کمتر از هزار بیت از آنها موجود هستند و بقیه در طول تاریخ از بین رفته‌اند.

موسیچ همچنین، ویژگی‌های اشعار رودکی را برشمرد و در ادامه ابیاتی از شعرهای رودکی برای حضار قرائت کرد.

امیرحسین نوری، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوين هم در این نشست، گفت: در تاریخ ادبیات ایران‌زمین، رودکی به عنوان پدر شعر فارسی لقب گرفته است. این بدان معنا نیست که قبل از رودکی شعر در ایران وجود نداشته، بلکه بدان معناست که رودکی جریانی را در شعر فارسی بوجود آورد که تا امروز نیز ادامه دارد.

وی ادامه داد: اصطلاحات، تعابیر و وزن‌های شعر فارسی بعد از رودکی بود که به جریان افتاد و بقیه شاعران از آن پیروی کرده یا آن را تکمیل کردند.

رایزن فرهنگی کشورمان ضمن اشاره به شعر معروف رودکی با مطلع «بوی جوی موی مولیان آید همی»، داستان سرایش این ابیات از سوی رودکی را تعریف کرد که برای حضار بسیار شنیدنی بود.

وی در ادامه سخنان خود، اظهار کرد: دومین نشست از سلسله نشست‌های آشنایی با ادبیات فارسی در دی‌ماه سال جاری در محل نمایشگاه فرهادیه رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران برگزار می‌شود.

انتهاي پيام/ص


١١:٣٦ - 1397/09/17    /    شماره : ٧١٩٣٨٠    /    تعداد نمایش : ١٠١٥


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




 

گزارش تصويري
  • نشست مشترک شورای معاونین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مجمع جهانی تقریب
    نشست مشترک شورای معاونین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی (15 تیرماه) با حضور ابوذر ابراهیمی‌ترکمان در حسينيه الزهرا(س) این سازمان برگزار شد.

  • ششمین گردهمایی مؤسسه‌های فعال در آموزش زبان فارسی در جهان
    ششمین گردهمایی مؤسسه‌های فعال در آموزش زبان فارسی در جهان (7 بهمن‌ماه) با همکاری بنیاد سعدی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در حسینیه الزهرا(س) این سازمان برگزار شد.

  • امضای تفاهمنامه همكاري بين سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سازمان دیانت ترکیه
    تفاهمنامه همكاري بين سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سازمان دیانت ترکیه به امضاي ابوذر ابراهیمی‌ترکمان و علی ارباش رسيد.

  • بزرگداشت هفته پژوهش در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
    مراسم بزرگداشت هفته پژوهش (دوم دی‌ماه) با همکاری مشترک وزارت امور خارجه و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار و از پژوهشگران برتر تقدير شد.

  • دور يازدهم گفت‌وگوی ديني ایران و كليسای واتيكان
    یازدهمین دور ‌دینی مرکز گفت‌وگوی ادیان و فرهنگ‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با شورای پاپی گفت‌وگوی ادیان واتیکان با عنوان «مسلمانان و مسیحیان با یکدیگر در خدمت انسان» (20 آبان‌ماه) در این سازمان، برگزار شد.